Sharp Microwave Oven R 85ST AA User Manual

Important  
R-85ST-AA  
MICROWAVE OVEN WITH TOP & BOTTOM  
GRILLS AND CONVECTION  
OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK  
OPERATION MANUAL  
This operation manual contains important information which you should read carefully before using  
your microwave oven.  
IMPORTANT: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the  
oven is modified so that it operates with the door open.  
900 W (IEC 60705)  
OM_R_85ST_AA_EN.indd  
A
8/24/09 5:42:22 PM  
 
GB  
A. Information on Disposal for Users  
(private households)  
1. In the European Union  
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the  
ordinary dust bin!  
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in  
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and  
recycling of used electrical and electronic equipment.  
Following the implementation by member states private households within the EU  
states may return their used electrical and electronic equipment to designated  
collection facilities free of charge*.  
In some countries* your local retailer may also take back your old product free  
of charge if you purchase a similar new one.  
Attention:  
Your product is  
marked with this  
symbol.  
It means that used  
electrical and  
electronic products  
should not be  
mixed with general  
household waste.  
There is a separate  
collection system for  
these products.  
*) Please contact your local authority for further details.  
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators,  
please dispose of these separately beforehand according to local requirements.  
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste  
undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent  
potential negative effects on the environment and human health which could  
otherwise arise due to inappropriate waste handling.  
2. In other Countries outside the EU  
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask  
for the correct method of disposal.  
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free  
of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further  
ch.  
B. Information on Disposal for Business Users  
1. In the European Union  
If the product is used for business purposes and you want to discard it:  
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of  
the product. You might be charged for the costs arising from take-back and  
recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local  
collection facilities.  
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority  
for take-back of your used products.  
2. In other Countries outside the EU  
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and  
ask for the correct method of disposal.  
2
OM_R_85ST_AA_EN.indd  
2
8/24/09 5:42:22 PM  
 
CONTENTS  
Operation manual  
DEAR CUSTOMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
INFORMATION ON PROPER DISPOSAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
OVEN AND ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-1-3  
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-3  
BEFORE OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-4  
USING THE STOP KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-4  
MICROWAVE POWER LEVELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-5  
MICROWAVE COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-6  
HEATING WITHOUT FOOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-6  
GRILL COOKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-7  
CONVECTION COOKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-8-9  
DUAL COOKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-10-11  
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-12-14  
AUTOMATIC OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-15  
AUTOMATIC COOKING CHART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16-17  
AUTOMATIC DEFROST CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-18  
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-19  
SERVICE CALL CHECK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-20  
Cookbook  
WHAT ARE MICROWAVES?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-21  
THIS IS WHAT YOUR NEW COMBINATION MICROWAVE OVEN CAN DO . . . . . . . . .GB-21  
SUITABLE OVENWARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-22-23  
TIPS AND ADVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-23-25  
HEATING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-26  
DEFROSTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-26  
DEFROSTING AND COOKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-27  
COOKING MEAT, FISH AND POULTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-27  
COOKING FRESH VEGETABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-27  
SYMBOL EXPLANATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-28  
COOKING CHARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-29-31  
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-32-53  
SERVICE ADDRESSES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12  
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3
OM_R_85ST_AA_EN.indd  
3
8/24/09 5:42:22 PM  
 
OVEN AND ACCESSORIES  
3
10  
1
2
9
5
8
5
6
7
4
10  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Grill heating element (top grill)  
Convection Fan  
Oven lamp  
Control panel  
Door open button  
Waveguide cover  
Oven cavity  
12  
Turntable motor shaft  
Grill heating element (bottom grill)  
10 Ventilation openings  
11 Door seals and sealing surfaces  
12 Power cord  
13  
13 Outer cabinet  
ACCESSORIES:  
Check to make sure the following accessories are  
provided:  
14 Turntable 15 Low rack (height: 2,5 cm)  
16 High rack (height: 10,5 cm)  
Place the turntable over the turntable shaft in the  
floor of the cavity.  
14  
Before first using the turntable and racks, clean with  
mild soapy water.  
Do not cut or scratch the turntable.  
9
Warning:  
The accessories (e.g. turntable) will become very  
hot during GRILL, DUAL, CONVECTION and  
AUTOMATIC (except Defrost) modes. Always  
use thick oven gloves when removing the food or  
turntable from the oven to prevent burns.  
15  
16  
NOTE: When you order accessories, please  
mention the following two items: Part name and  
model name to your dealer or SHARP authorised  
service agent.  
4
OM_R_85ST_AA_EN.indd  
4
8/24/09 5:42:23 PM  
 
CONTROL PANEL  
Digital display and indicators:  
1. TOP GRILL indicator  
2. BOTTOM GRILL indicator  
3. CONVECTION indicator  
4. MICROWAVE indicator  
5. COOKING IN PROGRESS indicator  
6. LESS/MORE indicators  
1
2
3
4
6
5
Operating keys:  
7. AUTOMATIC keys  
8. LESS/MORE keys  
9. TIME keys  
10. CONVECTION key  
Press to change the convection setting  
11. DUAL MODE key:  
1 PRESS = MICROWAVE &  
CONVECTION  
7
2 PRESSES = MICROWAVE &  
TOP GRILL  
3 PRESSES = MICROWAVE &  
BOTTOM GRILL  
12. START/+1min key  
13. DOOR OPEN button  
14. STOP key  
15. GRILL MODE key:  
1 PRESS = TOP GRILL  
2 PRESSES = BOTTOM GRILL  
3 PRESSES = TOP & BOTTOM GRILL  
16. MICROWAVE POWER LEVEL key  
Press to change the microwave power  
setting  
8
9
17  
17. KITCHEN TIMER key  
10  
11  
16  
15  
14  
12  
5
OM_R_85ST_AA_EN.indd  
5
8/24/09 5:42:23 PM  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE  
To avoid overheating and fire, special care must be taken when  
cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for  
example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding.  
See the corresponding hints in operation manual and the  
cookery book section.  
To avoid the danger of fire.  
The microwave oven should not be left  
unattended during operation. Power  
levels that are too high, or cooking times  
that are too long, may overheat foods  
resulting in a fire.  
To avoid the possibility of injury  
This oven is designed for counter top or built-in use.  
Do not place the oven in a cabinet. When the oven is  
to be built-in, the installation frame EBR-47ST licensed  
by SHARP must be used. This is available from your  
dealer. Refer to the frame installation instructions or  
ask your dealer for the proper instruction procedure.  
Only the use of this frame will guarantee the safety and  
quality of the product.  
WARNING:  
Do not operate the oven if it is damaged or  
malfunctioning. Check the following before use:  
a)The door; make sure the door closes properly and  
ensure it is not misaligned or warped.  
b)The hinges and safety door latches; check to make sure  
they are not broken or loose.  
c) The door seals and sealing surfaces; ensure that they  
have not been damaged.  
The electrical outlet must be readily accessible so that  
the unit can be unplugged easily in an emergency.  
The AC power supply must be 230V, 50Hz, with a  
minimum 16A distribution line fuse, or a minimum 16A  
distribution circuit breaker.  
d)Inside the oven cavity or on the door; make sure there  
are no dents.  
e)The power supply cord and plug; ensure that they are  
not damaged.  
A separate circuit serving only this appliance should be  
provided.  
If the door or door seals are damaged, the oven must not be  
operated until it has been repaired by a competent person.  
Never adjust, repair or modify the oven  
yourself. It is hazardous for anyone other than  
a competent person to carry out any service or  
repair operation which involves the removal of a  
cover which gives protection against exposure to  
microwave energy.  
Do not place the oven in areas where heat is  
generated. For example, close to a conventional oven.  
Do not install the oven in an area of high humidity or  
where moisture may collect.  
Do not store or use the oven outdoors.  
If smoke is observed, switch off or unplug  
the oven and keep the door closed in order  
to stifle any flames.  
Utensils should be checked to ensure that  
they are suitable for use in the oven. See  
Page GB-27-28. Use only microwave safe  
containers and utensils on microwave  
modes.  
When heating food in plastic or paper  
containers, keep an eye on the oven due to  
the possibility of ignition.  
Clean the waveguide cover, the oven cavity  
and the turntable after use. These must be  
dry and free from grease. Built-up grease  
may overheat and begin to smoke or catch  
fire.  
Do not operate the oven with the door open or alter  
the door safety latches in any way.  
Do not operate the oven if there is an object  
between the door seals and sealing surfaces.  
Do not allow grease or dirt to build up on  
the door seals and adjacent parts. Clean the  
oven at regular intervals and remove any  
food deposits. Follow the instructions for “Care  
and Cleaning” on page GB-18. Failure to  
maintain the oven in a clean condition could  
lead to a deterioration of the surface that could  
adversely affect the life of the appliance and  
possibly result in a hazardous situation.  
Individuals with PACEMAKERS should check with  
their doctor or the manufacturer of the pacemaker  
for precautions regarding microwave ovens.  
Do not place flammable materials near the oven or  
ventilation openings.  
Do not block the ventilation openings.  
Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food  
and food packages. Arcing on metallic surfaces may  
cause a fire.  
To avoid the possibility of electric shock  
Under no circumstances should you remove the outer cabinet.  
Never spill or insert any objects into the door lock openings or  
ventilation openings. In the event of a spill, turn off and unplug the  
oven immediately, and call an authorised SHARP service agent.  
Do not immerse the power supply cord or plug in  
water or any other liquid.  
Do not use the microwave oven to heat oil for deep  
frying. The temperature cannot be controlled and the  
oil may catch fire.  
To make popcorn, use only special microwave popcorn  
makers.  
Do not let the power supply cord hang over the  
edge of a table or work surface.  
Do not store food or any other items inside the oven.  
Check the settings after you start the oven to ensure the  
oven is operating as desired.  
GB-1  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec3:1  
8/24/09 5:42:24 PM  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Keep the power supply cord away from heated  
surfaces, including the rear of the oven.  
To avoid the possibility of burns  
WARNING: The contents of feeding bottles  
and baby food jars must be stirred or  
shaken and the temperature checked before  
consumption, in order to avoid burns.  
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or  
allow anyone who is not an electrician authorised by  
SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult  
your dealer or an authorised SHARP service agent.  
If the power supply cord of this appliance is  
damaged, it must be replaced with a special cord.  
The exchange must be made by an authorised  
SHARP service agent.  
Use pot holders or oven gloves when removing food  
from the oven to prevent burns.  
Always open containers, popcorn makers, oven  
cooking bags, etc., away from the face and hands  
to avoid steam burns and eruption of boiling.  
To avoid the possibility of explosion and  
sudden boiling:  
To avoid burns, always test food  
temperature and stir before serving and pay  
special attention to the temperature of food  
and drink given to babies, children or the  
elderly. Accessible parts may become hot  
during use. Young children should be kept  
away.  
WARNING: Liquids and other foods must  
not be heated in sealed containers since  
they are liable to explode.  
Microwave heating of beverages can result  
in delayed eruptive boiling, therefore care  
must be taken when handling the container.  
Never use sealed containers. Remove seals and lids  
before use. Sealed containers can explode due to  
a build up of pressure even after the oven has been  
turned off.  
Take care when microwaving liquids. Use a wide-  
mouthed container to allow bubbles to escape.  
Never heat liquids in narrow necked  
containers such as baby bottles, as this  
may result in the contents erupting from  
the container when heated and cause  
burns.  
Temperature of the container is not a true indication  
of the temperature of the food or drink; always check  
the food temperature.  
Always stand back from the oven door when  
opening it to avoid burns from escaping steam and  
heat.  
Slice stuffed baked foods after heating to release  
steam and avoid burns.  
To avoid misuse by children  
WARNING:  
Only allow children to use the oven without  
supervision when adequate instructions  
have been given so that the child is able to  
use the oven in a safe way and understands  
the hazards of improper use.  
To prevent sudden eruption of boiling liquid and  
possible scalding:  
1. Do not use excessive amount of time (See page  
GB-30).  
When the appliance is operated in the  
GRILL, CONVECTION, DUAL, and AUTOMATIC  
modes (except AUTOMATIC DEFROST),  
children should only use the oven under  
adult supervision due to the temperature  
generated.  
This appliance is not intended for use by  
persons (including children) with reduced  
physical, sensory or mental capabilities,  
or lack of experience and knowledge,  
unless they have been given supervision or  
instruction concerning use of the appliance  
by a person responsible for their safety.  
2. Stir liquid prior to heating/reheating.  
3. It is advisable to insert a glass rod or similar  
utensil (not metal) into the liquid whilst reheating.  
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven  
at the end of cooking time to prevent delayed  
eruptive boiling.  
Do not cook eggs in their shells, and whole  
hard boiled eggs should not be heated in  
microwave ovens since they may explode  
even after microwave cooking has ended.  
To cook or reheat eggs which have not  
been scrambled or mixed, pierce the yolks  
and the whites, or the eggs may explode.  
Shell and slice hard boiled eggs before  
reheating them in the microwave oven.  
Children should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
Do not lean or swing on the oven door. Do not play  
with the oven or use it as a toy.  
Children should be taught all important safety  
instructions: use of pot holders, careful removal of food  
coverings; paying special attention to packaging (e.g.  
self-heating materials) designed to make food crisp, as  
they may be extra hot.  
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages  
and fruit before cooking, or they may explode.  
GB-2  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec3:2  
8/24/09 5:42:24 PM  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Do not place anything on the outer cabinet during  
Other warnings  
operation.  
Never modify the oven in any way.  
Do not use plastic containers for microwaving if  
the oven is still hot from using the GRILL,  
CONVECTION, DUAL and AUTOMATIC modes  
(except AUTOMATIC DEFROST) because they may  
melt. Plastic containers must not be used during  
above modes unless the container manufacturer says  
they are suitable.  
Do not move the oven while it is in operation.  
This oven is for home food preparation only and  
may only be used for cooking food. It is not suitable  
for commercial or laboratory use.  
To promote trouble-free use of your oven  
and avoid damage.  
Never operate the oven when it is empty except  
where recommended in the operation manual, see  
Page GB-6. Doing so may damage the oven.  
When using a browning dish or self-heating material,  
always place a heat-resistant insulator such as  
a porcelain plate under it to prevent damage to  
the turntable due to heat stress. The preheating  
time specified in the dish’s instructions must not be  
exceeded.  
Do not use metal utensils, which reflect microwaves  
and may cause electrical arcing. Do not put cans in  
the oven.  
Use only the turntable designed for this oven. Do not  
use the oven without the turntable.  
NOTE:  
If you are unsure how to connect your oven, please  
consult an authorised, qualified electrician.  
Neither the manufacturer nor the dealer can accept  
any liability for damage to the oven or personal  
injury resulting from failure to observe the correct  
electrical connection procedure.  
Water vapour or drops may occasionally form on  
the oven walls or around the door seals and sealing  
surfaces. This is a normal occurrence and is not an  
indication of microwave leakage or a malfunction.  
INSTALLATION  
4. The oven door may become hot during  
cooking. Place or mount the oven so that  
the bottom of the oven is 85 cm or more  
above the floor. Keep children away  
from the door to prevent them burning  
themselves.  
1. Remove all packing materials from the inside of the  
oven cavity. Discard the loose polythene sheet from  
between the door and cavity. Remove the feature  
sticker, if attached, from the outside of the door.  
5. Do not allow the power supply cord to  
run over any hot or sharp surfaces, such  
as the hot air vent area at the top rear of  
the oven.  
6. Ensure there is a minium of free space above the  
oven of 19 cm.  
Remove this film  
2. Check the oven carefully for any signs of damage.  
3. Place the oven on a flat, level surface strong enough  
to support the oven’s weight plus the heaviest item  
likely to be cooked.  
19cm  
This oven is designed to be used on a countertop or  
built into a kitchen cabinet. When building the oven  
into a kitchen cabinet, see “To avoid damage of the  
fire” on page GB-1.  
7. Securely connect the plug of the oven to a  
standard earthed (grounded) household electrical  
outlet.  
GB-3  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:3  
8/24/09 5:42:24 PM  
 
BEFORE OPERATION  
Your oven comes pre-set for Energy Save Mode.This  
facility saves electricity when the oven is not in use.  
When you first plug it in nothing will appear in the  
digital display.  
In Energy Save Mode, if you do not operate  
the oven for 3 minutes or more (i.e. closing the  
door, pressing the STOP key, or at the end of  
cooking), you will not be able to operate the  
oven until you open and close the oven door.  
To operate the oven in Energy Save Mode:  
1. Plug in the oven. Nothing will appear in the  
display at this time.  
2. Open and close the door. The oven display will  
show “. 0”.  
3. Heat the oven without food (See page GB-6).  
USING THE STOP KEY  
Use the STOP key to:  
1. Erase a mistake during programming.  
2. Stop the oven temporarily during cooking.  
3. Cancel a programme during cooking,  
press the STOP key twice.  
GB-4  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:4  
8/24/09 5:42:24 PM  
 
MICROWAVE POWER LEVELS  
Your oven has 6 power levels. To choose the power level, follow the advice given in the cookbook.  
900 WATT = 100 % output  
630 WATT = 70 % output  
450 WATT = 50 % output  
270 WATT = 30 % output  
90 WATT = 10 % output  
0 WATT = 0 % output  
To set the power, touch the MICROWAVE POWER LEVEL key until the desired level is displayed.  
If the MICROWAVE POWER LEVEL key is touched once, "900W" (100%) will be displayed. If you miss  
your desired level, continue touching the MICROWAVE POWER LEVEL key until you reach the level again.  
If the level is not selected, the level 900 W (100 %) is automatically set.  
GB-5  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:5  
8/24/09 5:42:25 PM  
 
MICROWAVE COOKING  
Your oven can be programmed for up to 99.90  
minutes. (99.90).  
Example: Suppose you want to heat soup for 2  
minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.  
1. Set the time:  
Press 1 MIN key  
twice and the 10  
SEC key three  
times.  
2. Choose desired power  
630 W by pressing  
3. Start cooking.  
Check the display  
MICROWAVE POWER  
LEVEL key twice.  
x2  
x2  
x1  
x3  
NOTES:  
As long as your finger is pressing the  
MICROWAVE POWER LEVEL key, the power  
level will be displayed.  
1. When the door is opened during the cooking  
process, the cooking time on the digital display  
stops automatically. The cooking time starts to  
count down again when the door is closed and  
the START/+1min key is pressed.  
2. If you wish to know the power level during  
cooking, press the MICROWAVE POWER  
LEVEL key.  
3. When the operation of the oven has finished, “.  
0“ will reappear on the display.  
NOTE FOR REHEATING READY MEALS:  
Place the ready meal in a heat-resistant flan dish on  
the low rack.  
HEATING WITHOUT FOOD  
You may detect smoke or a burning smell when using  
the grill(s), dual grill or convection for the first time.  
This is normal and not a sign that the oven is out of  
order.  
IMPORTANT: During grill operation, to allow smoke  
or smells to disperse open a window or switch the  
kitchen ventilation on. Make sure there is no food in  
the oven.  
To avoid this problem, when first using the oven,  
operate both top and bottom grills without food for 20  
minutes.  
2. Press the GRILL  
MODE key  
1. Enter the required  
heating time (20 min)  
by pressing the  
Check the display  
3. Start heating.  
three times.  
10 MIN key twice.  
x2  
x3  
x1  
The oven will count down. When the oven has finished cooking, open the door to cool the oven cavity.  
WARNING:  
The oven door, outer cabinet and oven cavity will become hot.  
Take care to avoid burns when cooling the oven down after operation.  
GB-6  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:6  
8/24/09 5:42:25 PM  
 
GRILL COOKING  
Your oven has 2 grill heating elements, and a combination of 3 grill cooking modes. Input the time first then select  
the desired grill mode by pressing the GRILL MODE key as indicated below.  
SYMBOL  
Press GRILL MODE key  
GRILL HEATING ELEMENT IN USE  
Top Grill  
x1  
Bottom Grill  
x2  
x3  
Top & Bottom Grill together  
Example:  
Suppose you want to cook for 5 minutes using the TOP GRILL only.  
3. Start cooking.  
2. Choose TOP GRILL  
function by pressing  
GRILL MODE key  
once.  
1. Enter the desired  
cooking time by  
pressing the 1  
MIN key five  
times.  
Check the display  
x1  
x1  
x5  
NOTES:  
1. The high or low racks are recommended when grilling.  
2. You may detect smoke or a burning smell when using the grill for the first time, this is normal and not a  
sign that the oven is out of order. Please see heating without food on the previous page.  
3. After cooking and opening the door, the display may show “NOW COOLING”.  
WARNING: The oven cavity, door, outer cabinet, turntable, racks, dishes and especially the bottom  
grill will become very hot, always use thick oven gloves when removing the food or  
turntable from the oven to prevent burns.  
GB-7  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:7  
8/24/09 5:42:25 PM  
 
CONVECTION COOKING  
This microwave oven has 10 pre-set oven temperatures which use a combination of the top and bottom grills.  
Press CONVECTION key  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
Oven Temperature (° C)  
250 230 220 200 180 160 130 100  
70 40  
Note:  
Temperature measurements taken whilst the oven is in convection mode will differ from the displayed  
level. This is due to the grill elements turning on and off in order to regulate the oven temperature. This  
will not affect the cooking results as long as the operation manual and cookbook are followed correctly.  
Example 1: To cook with preheating  
Suppose you want to pre-heat to 180 C and cook for 20 minutes at 180 C.  
o
o
2. Press the START/+1min  
key to start pre-heating.  
The display shows  
1. Enter the desired convection  
temperature by pressing the  
CONVECTION key five times.  
The display will show 180° C.  
When the pre-heated temperature  
has been reached the audible  
signal sounds.  
“PREHEAT”  
The display will show “180C”.  
Open the door and place the food  
inside the oven.  
Close the door.  
x1  
x5  
3. Enter the cooking time.  
Press the 10 MIN key  
twice.  
Check the display  
4. Press the  
START/+1min key.  
x1  
x2  
NOTES:  
1. After preheating, if you want to cook at a different temperature press the CONVECTION key until the  
desired setting appears on the display. In the example above, to change the temperature you would  
press the CONVECTION key after entering the cooking time.  
2. When the oven reaches the programmed preheating temperature, it will automatically hold at the  
pre-heated temperature for 30 minutes. After 30 minutes the display will change to “. 0“. The selected  
convection programme will be cancelled.  
3. After cooking and opening the door, the display may show “NOW COOLING”.  
WARNING: The oven cavity, door, outer cabinet, turntable, racks, dishes and especially the  
bottom grill will become very hot, always use thick oven gloves when removing the  
food or turntable from the oven to prevent burns.  
GB-8  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:8  
8/24/09 5:42:26 PM  
 
CONVECTION COOKING  
Example 2: To cook without preheating  
o
Suppose you want to cook at 250 C for 20 minutes.  
3. Press the  
START/+1min key.  
2. Select the desired  
1. Enter the desired  
cooking time (20  
min.) by pressing  
the 10 MIN key  
twice.  
cooking temperature.  
o
(250 C).  
Check the display  
x1  
x1  
x2  
NOTES:  
1. After cooking and opening the door, the display may show “NOW COOLING”.  
2. To change the convection temperature, press the CONVECTION key until the desired temperature appears on  
the display.  
WARNING: The oven cavity, door, outer cabinet, turntable, racks, dishes and especially  
the bottom grill will become very hot, always use thick oven gloves when  
removing the food or turntable from the oven to prevent burns.  
GB-9  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:9  
8/24/09 5:42:26 PM  
 
DUAL COOKING  
Your oven has 3 DUAL cooking modes combining the heat of the grill(s) with the power of the microwave.  
To select the DUAL cooking mode, press the DUAL MODE key until the desired setting appears in the  
display. Generally, dual cooking time shortens the total cooking time.  
Press DUAL MODE key  
DUAL 1  
Cooking method  
MICRO 270 W  
CONV 250° C  
MICRO 270 W  
TOP GRILL  
Microwave Power Range  
90 W - 450 W  
Symbol  
x1  
x2  
x3  
90 W - 900 W  
90 W - 900 W  
DUAL 2  
DUAL 3  
MICRO 270 W  
BOTTOM GRILL  
NOTES:  
To adjust the microwave power, press the MICROWAVE POWER LEVEL key.  
To adjust the convection temperature, press the CONVECTION key until the desired temperature appears  
on the display.  
• For DUAL 1 the oven temperature can be changed from 40° C to 250° C in ten levels.  
Example 1:  
o
Suppose you want to cook for 20 minutes using DUAL 1 (90 W microwave power and 200 C  
CONVECTION).  
4. Press CONVECTION  
1. Enter the desired  
cooking time (20  
3. Press the  
2. Press the DUAL  
key three times  
MICROWAVE  
MODE key once.  
o
(200 C).  
min.) by pressing the  
10 MIN key twice.  
POWER LEVEL key  
once (90 W).  
x2  
x1  
x1  
x3  
5. Start cooking.  
Check the display  
x1  
NOTE: After cooking and opening the door, the display may show “NOW COOLING”.  
GB-10  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:10  
8/24/09 5:42:26 PM  
 
DUAL COOKING  
Example 2:  
Suppose you want to cook for 20 minutes on DUAL 2, using 90 W microwave power and TOP GRILL.  
1. Enter the desired  
cooking time by  
pressing the 10  
MIN key twice.  
2. Press DUAL  
MODE key  
twice.  
3. Press the  
MICROWAVE  
POWER LEVEL  
key once (90 W).  
x2  
x2  
x1  
4. Start cooking.  
Check the display  
x1  
NOTE: After cooking and opening the door, the display may show “NOW COOLING”.  
WARNING: The oven cavity, door, outer cabinet, turntable, racks, dishes and especially  
the bottom grill will become very hot, always use thick oven gloves when  
removing the food or turntable from the oven to prevent burns.  
GB-11  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:11  
8/24/09 5:42:27 PM  
 
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS  
1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING.  
A sequence of 4 stages (maximum) can be programmed which may combine the MICROWAVE, GRILL,  
DUAL or CONVECTION modes.  
EXAMPLES OF SEQUENCE COOKING:  
1. Micro or Preheat + Micro + Micro + Dual or Convection or Grill or Micro  
2. Micro or Preheat + Dual or Convection or Grill or Micro + Dual or Convection or Grill or Micro  
3. Dual or Convection or Grill or Micro + Micro + Dual or Convection or Grill or Micro  
Example:  
Stage 1: 10 minutes at 450 W power  
Stage 2: 5 minutes Dual 2 at 90 W  
Stage 3: 20 minutes using the TOP GRILL.  
STAGE 1  
2. Select 450 W microwave  
power by pressing the  
1. Enter the desired cooking  
time (10 minutes) by  
pressing the 10 MIN key  
once.  
MICROWAVE POWER  
LEVEL key three times.  
x1  
x3  
STAGE 2  
3. Enter the desired cooking  
time (5 minutes) by  
pressing the 1 MIN key  
five times.  
4. Select DUAL MODE 2  
only, by pressing the  
5. Select 90 W low power by  
pressing the MICROWAVE  
POWER LEVEL key once.  
DUAL MODE key twice.  
x5  
x2  
x1  
STAGE 3  
6. Enter the desired  
cooking time (20  
minutes) by pressing  
the 10 MIN key  
twice.  
8. Start to cook  
Check the display  
7. Select TOP GRILL by  
pressing the GRILL  
MODE key once.  
by pressing the  
START/+1min  
key.  
x2  
x1  
x1  
GB-12  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:12  
8/24/09 5:42:27 PM  
 
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS  
2. LESS / MORE keys.  
The LESS ( ) and MORE ( ) keys allow you to easily decrease or increase programmed setting times, (for  
a less well or more well cooked result), used for AUTOMATIC operations or when cooking is underway.  
a) Changing the pre-programmed time setting.  
Example:  
Suppose you want to cook 0,9 kg Roast chicken using the AUTOMATIC and MORE ( ) keys.  
1. Choose the AUTOMATIC  
menu for Roast chicken  
by pressing the  
2. Choose the desired result  
(well cooked) by pressing  
the MORE key once within  
2 seconds.  
3. The oven will start to  
cook automatically.  
AUTOMATIC key once.  
x1  
x1  
NOTES:  
To cancel LESS or MORE press the same key again.  
To change MORE to LESS simply press the LESS ( ) key.  
To change LESS to MORE simply press the MORE ( ) key.  
b) Changing the heating time while the oven is operating:-  
The cooking time can be decreased or increased in 1 minute steps each time the LESS ( ) and  
MORE ( ) keys are pressed.  
3. +1 min function  
The +1min function allows you to operate the following functions:  
x1  
a) Direct Start  
You can start to cook directly on full microwave power (900 W) and in 1 minute steps by pressing the  
START/+1min key.  
NOTE: To avoid children’s misuse, the START/+1min key can be used only within 2 minutes after a  
preceding operation, i.e., closing the door or pressing the STOP key.  
b) Extending the cooking time.  
You can extend the cooking time in multiples of 1 minute, by pressing the START/+1min key, during the  
cooking process.  
GB-13  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:13  
8/24/09 5:42:28 PM  
 
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS  
4. TO CHECK SETTINGS WHILE THE OVEN IS OPERATING  
You can check the power level, oven temperature, the programmed and actual oven temperatures ie:  
when pre-heating.  
TO CHECK THE POWER LEVEL:  
As long as your finger  
is pressing the key, the  
power level will be  
displayed.  
To check the microwave power level during cooking  
press the MICROWAVE POWER LEVEL key.  
The oven continues to count down, although the  
display shows the power level.  
TO CHECK THE CONVECTION TEMPERATURE:  
To check the convection temperature during cooking  
press the CONVECTION key.  
When the oven is preheating, you can check the  
actual oven temperature.  
As long as your finger  
is pressing the key, the  
convection temperature  
in ° C will be displayed.  
5. KITCHEN TIMER FUNCTION  
You can use the timer for timing where microwave cooking is not involved for example, to time boiled  
eggs cooked on a conventional hob.  
Example:  
To set the timer for 5 minutes.  
2. Press the KITCHEN  
3. Press the 1 MIN key five times.  
TIMER key once.  
1. Open and Close  
the door to activate  
KITCHEN TIMER key.  
x5  
x1  
4. Press the xx (START)  
key to start the timer.  
GB-14  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:14  
8/24/09 5:42:28 PM  
 
AUTOMATIC OPERATION  
The AUTOMATIC keys automatically work out the correct cooking mode and cooking time of the foods  
illustrated below.  
CHILLED PIZZA  
FROZEN PIZZA  
FRENCH FRIED  
POTATOES  
FROZEN BAGUETTES  
ROAST CHICKEN  
GRATIN  
GRILL SKEWERS  
CAKE  
FISH FINGERS  
AUTOMATIC DEFROST  
What you need to know when using the AUTOMATIC keys:  
1. Input the menu by pressing the desired key. The AUTOMATIC keys can only be input within 2 minutes  
after cooking completion, closing the door or pressing the STOP key.  
2. To increase the weight press the selected key until the desired weight is displayed. Enter the weight of the  
food only. Do not include the weight of the container.  
For food weighing more or less than the weights/quantities given in the cooking charts (see cookery book  
section) cook using manual operation.  
3. The programmed cooking times are average times. If you want to alter the cooking times of AUTOMATIC  
programmes, use the LESS ( ) or MORE ( ) keys.  
For best results use the cooking chart instructions (see cookery book section).  
4. The oven will start to cook instantly after the weight has been input.  
WARNING: The oven cavity, door, outer cabinet, turntable, racks, dishes and especially  
the bottom grill will become very hot, always use thick oven gloves when  
removing the food or turntable from the oven to prevent burns.  
NOTE:  
When manipulation is required (eg: to turn food over) the oven will stop and the audible signal will sound,  
the display will show the necessary action. To continue cooking, press the START/+1min key. The final  
temperature of the food will vary according to its initial temperature. Check food is piping hot after cooking.  
If necessary, you can extend the cooking time. Always refer to the cooking charts given in the cookery book  
section.  
Example: Suppose you want to cook 200 g of French Fried Potatoes.  
Choose the menu and quantity  
by pressing the FRENCH FRIED  
POTATOES key once.  
The oven will instantly  
begin to cook.  
x1  
GB-15  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:15  
8/24/09 5:42:28 PM  
 
AUTOMATIC COOKING CHART  
KEY  
MENU  
WEIGHT (Increasing  
Unit) / UTENSILS  
PROCEDURE  
Frozen Pizza  
“Stone oven”  
Pizza (thin base, Directly on the turntable  
pre-baked)  
0,15 - 0,60 kg (50 g)  
(Initial temp. -18° C)  
• Remove the ready prepared frozen pizza  
from the packaging and place on the  
turntable. For thick base pizza, press the  
MORE ( ) key.  
• After cooking, place on a plate for serving.  
0,15 - 0,45 kg (50 g)  
Chilled Pizza  
• Remove the ready prepared chilled pizza  
from the packaging and place on the  
turntable.  
(Initial temp. 5° C)  
Directly on the turntable  
• After cooking, place on a plate for serving.  
French fried  
Potatoes  
(recommended  
for conventional  
ovens)  
e.g Thin and  
thick type  
0,20 - 0,40 kg (50 g)  
(Initial temp. -18° C)  
Directly on the turntable  
• Remove the deep frozen French fried  
potatoes from the packaging and place in  
one layer on the turntable.  
• For thick French fried potatoes, use the  
MORE ( ) key.  
• After cooking, place on a plate for serving.  
Frozen  
0,15 - 0,50 kg (50 g)  
(initial temp -18° C)  
• Remove the deep frozen baguettes from the  
packaging and place on the turntable.  
Baguettes  
e.g. Baguettes  
with Pizza  
topping  
Directly on the turntable • After cooking, place on a plate for serving.  
• Mix the ingredients and spread on the  
chicken.  
• Pierce the skin of the chicken.  
• Put chicken breast side down on the low rack.  
• When the au dible signals sound, turn the  
chicken over.  
• After cooking, leave for approx. 3 minutes  
in the oven, remove and put on a plate for  
serving.  
Roast Chicken  
0,9 - 1,8 kg (100 g)  
(Initial temp. 5° C)  
Low rack  
Ingredients for 1,2 kg roast chicken:  
Salt and Pepper,  
1 tsp sweet paprika, 2 tbsp oil  
0,5 - 1,5 kg* (100 g)  
Gratin  
• Prepare the gratin.  
(initial temp 20° C)  
See recipes on  
• Place the gratin on the low rack.  
• After cooking, let the food stand, wrapped in  
aluminium foil, for approx. 5 minutes.  
* Indicates the total weight of all ingredients.  
Gratin dish Low rack  
page GB-41-42.  
GB-16  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:16  
8/24/09 5:42:29 PM  
 
AUTOMATIC COOKING CHART  
KEY  
MENU  
WEIGHT (Increasing  
Unit) / UTENSILS  
PROCEDURE  
Grill skewers  
0,2 - 0,8 kg (100 g)  
(Initial temp. 5° C)  
High rack  
• Prepare the grill skewers.  
• Place on the high rack and cook.  
• When the audible signal sounds turn over.  
• After cooking, place on a plate for serving.  
See recipe on  
page GB-37  
Fish Fingers  
0,20 - 0,50 kg (50 g)  
(Initial temp. -18° C)  
• Remove the deep frozen fish fingers from the  
packaging and place on the turntable.  
Directly on the turntable • After cooking, place on a plate for serving.  
• Prepare the cake.  
Cake  
0,5 - 1,5 kg (100 g)  
(Initial temp. 20° C)  
Cake tin  
• Place the cake tin on the low rack and put a  
saucer between the low rack and the tin.  
• After cooking, remove and stand for approx.  
10 minutes.  
See recipes on  
pages GB-46-49 Low rack  
Saucer  
GB-17  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:17  
8/24/09 5:42:29 PM  
 
AUTOMATIC DEFROST CHART  
KEY  
MENU  
WEIGHT (Increasing  
Unit) / UTENSILS  
PROCEDURE  
Automatic  
0,2 - 1,0 kg (100 g)  
(Initial temp. -18° C)  
(See note below)  
Plate  
• Place the food in a single layer on a plate  
in the centre of the turntable. If portions  
are frozen together, try to seperate before  
defrosting.  
Defrost:  
Steaks, Chops  
• When the oven stops and the audible signals  
sound, turn the food over, rearrange and  
separate. Shield the thin parts and warm  
spots with aluminium foil.  
• After defrosting, wrap in aluminium foil for  
10 - 30 minutes, until thoroughly defrosted.  
NOTE: Automatic Defrost  
1 Steaks and Chops should be frozen in one layer.  
2 After turning over, shield the defrosted portions with small, flat pieces of aluminium foil.  
3 Arrange the food in the oven as shown below:  
Food  
Dish  
Turntable  
GB-18  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:18  
8/24/09 5:42:29 PM  
 
CARE AND CLEANING  
CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN  
CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE,  
HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN  
SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS  
ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE  
OVEN.  
2. Make sure that mild soap or water does not  
penetrate the small vents in the walls which may  
cause damage to the oven.  
3. Do not use spray type cleaners on the oven interior.  
4. Heat up your oven regularly by using the convection  
and grill, refer to “Heating without food” on page  
GB-6. Remaining food or fat splashed can cause  
smoke or bad smell.  
Before cleaning, make sure the oven cavity,  
door, oven cabinet and accessories are  
completely cool.  
Accessories  
CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS  
AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS - Keep  
the oven clean, or the oven could lead to  
a deterioration of the surface. This could  
adversely affect the life of the appliance and  
possibly result in a hazardous situation.  
The accessories should be washed in a mild washing  
up liquid solution and dried. They are dishwasher safe.  
Door  
To remove all trace of dirt, regularly clean both sides  
of the door, the door seals and adjacent parts with a  
soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners  
or sharp metal scrapers to clean the oven door glass  
since they can scratch the surface, which may result in  
shattering of the glass.  
Oven exterior  
The outside of your oven can be cleaned easily with mild  
soap and water. Make sure the soap is wiped off with a  
moist cloth, and dry the exterior with a soft towel.  
NOTE: Keep the waveguide cover and accessories  
clean at all times. If you leave grease or fat in the  
cavity or accessories, it may overheat, cause arcing,  
smoke or even catch fire when next using the oven.  
Oven controls  
Open the door before cleaning to de-activate the oven  
controls. Care should be taken when cleaning the  
oven control. Using a cloth dampened with water only,  
gently wipe the panel until it becomes clean. Avoid  
using excessive amounts of water. Do not use any sort  
of chemical or abrasive cleaner.  
Oven Interior  
1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a  
soft damp cloth or sponge after each use while  
the oven is still warm. For heavier spills, use a mild  
soap and wipe several times with a damp cloth  
until all residues are removed. Built-up splashes may  
overheat and begin to smoke or catch fire, and  
cause arcing. Do not remove the waveguide cover.  
GB-19  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:19  
8/24/09 5:42:29 PM  
 
SERVICE CALL CHECK  
PLEASE CHECK THE FOLLOWING BEFORE CALLING FOR SERVICE:  
1. Power Supply:  
Check the power plug is properly connected to a suitable wall outlet.  
Check the line fuse/circuit breaker is functioning properly.  
2. When the door is opened, does the oven lamp light?  
YES  
NO  
3. Place a cup of water (approx. 150 ml) in the oven and close the door securely.  
Set the cooking mode to microwave cooking mode.  
Programme the oven for one minute on full power (900 W) and start the oven.  
Does the oven lamp light?  
Does the turntable rotate?  
YES  
YES  
NO  
NO  
NOTE: The turntable turns in either direction.  
Does the ventilation work?  
YES  
NO  
(Place your hand over the ventilation openings and check for air flow.)  
After 1 minute does the signal sound?  
Does the cooking in progress indicator go off?  
Is the cup of water warm after the above operation?  
YES  
YES  
YES  
NO  
NO  
NO  
4. Set the GRILL cooking mode using the top grill and bottom grill for 3 minutes.  
After 3 minutes do both GRILL heating elements become red?  
5. Set the CONVECTION cooking mode for 3 minutes on 180° C.  
Is the inside of the oven hot after 3 minutes?  
YES  
NO  
NO  
YES  
If you answer “NO” to any of the above questions, call a Service Technician appointed by SHARP and report the  
results of your check. See inside back cover for details of address.  
IMPORTANT: If the display shows nothing even if the power plug is properly connected, the energy save mode  
should carry on. To release it, open and then close the oven door. See page GB-4.  
NOTES:  
1. If you cook the food over the standard time with only the same cooking mode, the power of the oven will  
lower automatically to avoid overheating. (The microwave power level will be reduced and the grill heating  
elements will begin to light on and off.)  
Cooking mode  
Microwave 900 W cooking  
Grill cooking  
Standard time  
20 min.  
TOP GRILL  
15 min.  
BOTTOM GRILL  
15 min.  
TOP and BOTTOM GRILL  
Top grill - 6 min.  
Bottom grill - 6 min.  
Micro - 20 min.  
Top grill - 15 min.  
Microwave 900 W  
Dual 2  
Dual 3  
Top grill - 15 min.  
Microwave 90 - 630 W  
Microwave 900 W  
Micro - 20 min.  
Bottom grill - 15 min.  
Bottom grill - 15 min.  
Microwave 90 - 630 W  
2. After the GRILL, DUAL, CONVECTION and AUTOMATIC (except Automatic Defrost) and opening the  
door, the cooling fan will run until the oven has cooled down. Also, when you press the STOP key and  
open the door during the GRILL, DUAL, CONVECTION and AUTOMATIC (except Automatic Defrost),  
the cooling fan will run; you may, therefore, feel air blowing from the ventilation openings.  
3. If the display shows messages for "DEMO MODE", or the time in the display is counting down very rapidly,  
the oven may be set in the demo mode. To cancel the demo mode, unplug the oven from the wall outlet and  
replug.  
GB-20  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:20  
8/24/09 5:42:29 PM  
 
WAS SIND MIKROWELLEN?  
Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen,  
elektromagnetische Wellen.  
Speisen nehmen Mikrowellen auf (absorbieren) und  
werden dadurch erhitzt.  
Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom  
Magnetron erzeugt und versetzen die Wasser-moleküle  
im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte  
Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die  
Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.  
Das Geheimnis der kurzen Garzeiten liegt darin, dass  
die Mikrowellen von allen Seiten direkt in das Gargut  
eindringen. Die Energie wird optimal ausgenutzt. Im  
Vergleich dazu gelangt die Energie beim Kochen mit  
dem Elektroherd über Umwege von der Herdplatte  
an den Kochtopf und dann erst zum Lebensmittel. Auf  
diesem Umweg geht viel Energie verloren.  
Materialien aus Metall werden von der Mikrowelle nicht  
durchdrungen, die Mikrowellen werden zurückgeworfen  
(reflektiert). Deshalb sind Gegenstände aus Metall für  
die Mikrowelle in der Regel nicht geeignet. Es gibt  
jedoch Ausnahmen, wo Sie genau diese Eigenschaften  
ausnutzen können. So werden Speisen an bestimmten  
Stellen während des Auftauens oder Garens mit etwas  
Aluminiumfolie abgedeckt. Dadurch vermeiden Sie  
zu warme oder zu heiße bzw. übergarte Bereiche  
bei unregelmäßigen Teilen. Beachten Sie hierzu die  
folgenden Hinweise.  
EIGENSCHAFTEN DER MIKROWELLEN  
Mikrowellen durchdringen alle nichtmetallischen  
Gegenstände aus Glas, Porzellan, Keramik, Kunststoff,  
Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, warum diese  
Materialien in der Mikrowelle nicht erhitzt werden. Das  
Geschirr wird nur indirekt über die Speise erwärmt.  
DAS KANN IHR NEUES KOMBI-MIKROWELLENGERÄT  
Hähnchenschenkel, Grillspieße, Käsetoasts und  
MIKROWELLENBETRIEB  
Sie können in lhrem neuen Kombi-Mikrowellen-gerät  
durch Einsatz des Mikrowellenbetriebes zum Beispiel  
Tellergerichte oder Getränke schnell erhitzen oder in  
kürzester Zeit Butter oder Schokolade schmelzen.  
Für das Auftauen von Lebensmitteln ist die Mikrowelle  
ebenfalls hervorragend geeignet.  
zum Gratinieren).  
Durch den Einsatz des Kombibetriebs können Sie  
gleichzeitig garen und bräunen.  
Der Vorteil liegt darin, dass die Heißluft oder die  
Hitze des Grills die Poren der Gargutrandschichten  
schnell versiegelt. Die Mikrowellen sorgen für eine  
kurze schonende Garzeit. Das Lebensmittel bleibt innen  
saftig und wird außen knusprig.  
In vielen Fällen ist es jedoch vorteilhaft, Mikrowelle mit  
Heißluft oder Grill zu kombinieren (Kombibetrieb). Dann  
können Sie sowohl in kürzester Zeit garen als auch  
gleichzeitig bräunen. Im Vergleich zum konventionellen  
Braten ist die Garzeit in der Regel erheblich kürzer.  
KOMBIBETRIEB (MIKROWELLENBETRIEB MIT  
HEISSLUFT ODER GRILL)  
Durch die Kombination zweier Betriebsarten  
werden die Vorteile Ihres Gerätes sinnvoll miteinander  
kombiniert.  
Sie haben die Möglichkeit zu wählen zwischen  
Mikrowelle + Heißluft (ideal für Braten, Geflügel,  
Aufläufe, Brot und Kuchen) und  
Mikrowelle + Grill (ideal für Pizzen,  
Snacks, Kurzgebratenes, Braten, Geflügel,  
HEISSLUFTBETRIEB  
Sie können die Heißluft auch ohne Mikrowellenbetrieb  
einsetzen. Die Ergebnisse entsprechen denen eines  
konventionellen Backofens.  
GRILLBETRIEB  
Ihr Gerät ist mit einem Quarzgrill an der Garraumdecke  
ausgestattet. Er kann wie jeder konventionelle Grill  
ohne Mikrowellenbetrieb benutzt werden. Sie können  
Gerichte schnell überbacken oder grillen.  
Zusätzlich verfügt Ihr Gerät über einen zweiten Grill  
unter dem Drehteller. Diese Betriebsart kann eingesetzt  
werden um Lebensmittel von unten zu bräunen.  
GB-21  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:21  
8/24/09 5:42:30 PM  
 
DAS GEEIGNETE GESCHIRR  
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB  
GLAS UND GLAS-KERAMIK  
Hitzebeständiges Glasgeschirr ist  
MIKROWELLENFOLIE  
oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder  
Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Ang  
aben des Herstellers.  
sehr gut geeignet. Der Garvor-gang  
kann von allen Seiten beobachtet  
werden. Es darf jedoch nicht  
metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder  
mit einer Metallauflage versehen  
sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau).  
BRATBEUTEL  
können im Mikrowellengerät  
verwendet werden. Metallclipse sind  
jedoch zum Verschließen ungeeignet,  
da die Bratbeutel-folie schmelzen  
kann. Nehmen Sie Bindfaden  
zum Verschließen und stechen  
Sie den Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel ein.  
Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie,  
ist für die Benutzung im Mikrowellengerät nicht  
empfehlenswert.  
KERAMIK  
ist im allgemeinen gut geeignet.  
Keramik muss glasiert sein, da bei  
unglasierter Keramik Feuchtigkeit  
in das Geschirr eindringen kann.  
Feuchtigkeit erhitzt das Material und  
kann es zum Zerspringen bringen. Falls Sie nicht sicher  
sind, ob Ihr Geschirr für die Mikrowelle geeignet ist,  
führen Sie den Geschirr-Eignungstest durch. Siehe Seite  
D-26.  
METALL  
sollte in der Regel nicht verwendet  
werden, da Mikrowellen Metall  
nicht durchdringen und so nicht an  
die Speisen gelangen können. Es  
gibt jedoch Ausnahmen: Schmale  
Streifen aus Aluminiumfolie können  
zum Abdecken von Teilen verwendet werden, damit  
diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die  
Flügel beim Hähnchen).  
PORZELLAN  
ist sehr gut geeignet. Achten Sie darauf, dass das  
Porzellan keine Gold- oder Silberauflage hat bzw. nicht  
metallhaltig ist.  
KUNSTSTOFF  
Hitzebeständiges, mikrowellen-  
geeignetes Kunststoffgeschirr ist  
zum Auftauen, Erhitzen und Garen  
geeignet. Beachten Sie bitte die  
Angaben des Herstellers.  
K l e i n e M e t a l l s p i e ß e u n d  
Aluminiumschalen (z.B. bei  
Fertiggerichten) können benutzt  
werden. Sie müssen aber im  
Verhältnis zur Speise klein sein, z.B.  
müssen Aluminiumschalen mindestens  
PAPIER-GESCHIRR  
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetesPapiergeschirr  
ist ebenfalls geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben  
des Herstellers.  
2
3
/
3
4
/
bis  
mit Speise gefüllt sein. Empfehlenswert  
ist, die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr  
umzufüllen.  
KÜCHENPAPIER  
Bei Verwendung von Aluminiumschalen oder anderem  
Metallgeschirr muss ein Mindestabstand von ca.  
2,0 cm zu den Garraumwänden eingehalten werden,  
da diese sonst durch mögliche Funkenbildung  
beschädigt werden können.  
KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE,  
Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit  
Schrauben,Bändern oder Griffen verwenden.  
kann benutzt werden, um  
entstehende Feuchtigkeit bei kurzen  
Erhitzungsvorgängen aufzunehmen,  
z.B. von Brot oder Paniertem. Das  
Papier zwischen die Speise und  
den Drehteller legen. So bleibt die  
Oberfläche der Speise knusprig und trocken. Durch  
Abdecken von fettigen Speisen mit Küchenpapier  
werden Spritzer aufgefangen.  
GB-22  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:22  
8/24/09 5:42:30 PM  
 
DAS GEEIGNETE GESCHIRR  
METALL  
GESCHIRR-EIGNUNGSTEST  
sollte in der Regel nicht verwendet werden. Außnahmen  
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr  
sind beschichtete Backformen, durch die auch die  
Randschichten der Speisen, wie z.B. Brot, Kuchen und  
pikante Kuchen gut gebräunt  
Geschirr mikrowellengeeignet ist,  
führen Sie folgenden Test durch:  
Das Geschirr in das Gerät stellen.  
werden. Beachten Sie die Hinweise für das geeignete  
Geschirr im Mikrowellenbetrieb. Falls es zur  
Funkenbildung kommt, ein wärmefestes Isoliermaterial,  
z.B. einen kleinen Porzellanteller zwischen der  
Metallform und dem Rost bzw. Drehteller stellen. Beim  
Auftreten von Funkenbildung diese Materialien für das  
Garen im KOMBIBETRIEB nicht mehr verwenden.  
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN  
HEISSLUFT-UND GRILLBETRIEB  
Für das Garen mit Heißluft oder Grill ohne  
Mikrowellenbetrieb können Sie das Geschirr benutzen,  
das auch für jeden konventionellen Backofen oder Grill  
geeignet ist.  
Ein Glasgefäß mit 150 ml Wasser  
gefüllt auf oder neben das Geschirr  
stellen. Das Gerät 1 bis 2 Minuten  
bei 900 W Leistung betreiben. Wenn das Geschirr kühl  
oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht  
für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.  
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN  
KOMBIBETRIEB  
Im allgemeinen ist hitzebeständiges Mikrowellengeschirr  
z.B. aus Porzellan, Keramik oder Glas auch für den  
Kombibetrieb (Mikrowelle und Heißluft, Mikrowelle  
und Grill) geeignet. Beachten Sie jedoch, daß das  
Geschirr durch Heißluft oder Grill sehr heiß wird.  
Kunststoffgeschirr und -folie sind für den Kombibetrieb  
nicht geeignet.  
Verwenden Sie kein Küchen- oder Backpapier. Es  
könnte überhitzen und sich entzünden.  
TIPPS UND TECHNIKEN  
Für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln  
werden normale Lagertemperaturen vorausgesetzt  
BEVOR SIE BEGINNEN …  
Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so  
einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie  
die wichtigsten Hinweise und Tipps nachfolgend  
zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, wenn  
sich Lebensmittel im Garraum befinden.  
(Kühlschranktemperatur ca. 5°C, Raumtemperatur  
ca. 20°C). Für das Auftauen von Lebensmitteln wird  
von -18°C Tiefkühltemperatur ausgegangen.  
Popcorn nur in speziellen mikrowellengeeigneten  
Popcorn-Behältern zubereiten. Richten Sie sich genau  
nach den Angaben des Herstellers. Keine normalen  
Papierbehälter oder Glasgeschirr  
verwenden.  
EINSTELLUNG DER ZEITEN  
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind  
im allgemeinen erheblich kürzer als in einem  
konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich  
deshalb an die in diesem Kochbuch empfohlenen  
Zeiten. Stellen Sie die Zeiten eher kürzer als länger ein.  
Machen Sie nach dem Garen eine Garprobe. Lieber  
kurz nachgaren als etwas übergaren lassen.  
Eier nicht in der Schale kochen.  
In der Schale baut sich Druck auf,  
der zum Explodieren des Eies führen  
könnte. Das Eigelb vor dem Garen  
anstechen.  
Kein Öl oder Fett zum Fritieren  
im Mikrowellengerät erhitzen. Die  
Temperatur des Öls kann nicht  
kontrolliert werden. Das Öl könnte  
plötzlich aus dem Gefäß spritzen.  
AUSGANGSTEMPERATUR  
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind von der  
Ausgangstemperatur der Lebensmittel abhängig.  
Tiefgefrorene und kühlschranktemperierte Lebensmittel  
benötigen beispielsweise länger als raumtemperierte.  
Keine geschlossenen Gefäße,  
wie Gläser oder Dosen, erhitzen. Durch den  
entstehenden Druck könnten die Gefäße zerspringen.  
(Ausnahme: Einkochen).  
GB-23  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:23  
8/24/09 5:42:30 PM  
 
MICROWAVE COOKING  
TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT  
DEM SPEISENTHERMOMETER  
ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN...  
in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach  
Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit  
(Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren  
können.  
Getränk/Speise  
Innentemperatur Innentemperatur  
am Ende de  
Garzeit  
nach 10 bis 15  
Minuten Standzeit  
SALZ, GEWÜRZE UND KRÄUTER  
Getränke erhitzen  
(Kaffee, Wasser, Tee, etc)  
Milch erhitzen  
Suppen erhitzen  
Eintöpfe erhitzen  
Geflügel  
65-75°C  
In der Mikrowelle gegarte Speisen erhalten ihren  
Eigengeschmack besser als bei konventionellen  
Zubereitungsarten. Verwenden Sie deshalb Salz  
sehr sparsam und salzen Sie in der Regel erst nach  
dem Garen. Salz bindet Flüssigkeit und trocknet die  
Oberfläche aus. Gewürze und Kräuter können wie  
gewohnt verwendet werden.  
60-65°C  
75-80°C  
75-80°C  
80-85°C  
85-90°C  
Lammfleisch  
GARPROBEN:  
Der Garzustand von Speisen kann wie bei konventioneller  
Zubereitung getestet werden:  
70-75°C  
80-85°C  
70°C  
Rosa gebraten  
Durchgebraten  
Roastbeef  
75-80 C  
°
Speisenthermometer: Jede Speise hat bei Abschluss  
des Erhitzungs- oder Garvorgangs eine bestimmte  
Innentemperatur. Mit einem Speisenthermometer  
können Sie feststellen, ob die Speise heiß genug  
bzw. gegart ist.  
Gabel: Fisch können Sie mit einer Gabel prüfen.  
Wenn das Fischfleisch nicht mehr glasig ist und sich  
leicht von den Gräten löst, ist es gar. Ist es übergart,  
wird es zäh und trocken.  
Holzstäbchen: Kuchen und Brot können durch  
Einstechen eines Holzstäbchens getestet werden.  
Wenn das Stäbchen nach dem Herausziehen  
sauber und trocken bleibt, ist die Speise gar.  
55-60°C  
65-70°C  
80-85°C  
50-55°C  
60-65°C  
75-80°C  
Leicht angebraten  
(rare)  
Halb durchgebraten  
(medium)  
Gut durchgebraten  
(welldone)  
80-85°C  
80-85°C  
Schweine-, Kalbfleisch  
WASSERZUGABE  
Gemüse und andere sehr wasserhaltige Lebensmittel  
können im eigenen Saft oder mit wenig Wasserzugabe  
gegart werden. Dadurch bleiben viele Vitamine und  
Mineralstoffe im Lebensmittel erhalten.  
LEBENSMITTEL MIT HAUT ODER SCHALE  
G A R Z E I T B E S T I M M U N G M I T D E M  
wie Würstchen, Hähnchen, Hähnchenschenkel,  
Pellkartoffeln, Tomaten, Äpfel, Eigelb oder ähnliches,  
mit einer Gabel oder einem Holzstäbchen einstechen.  
Dadurch kann der sich bildende Dampf entweichen,  
ohne dass die Haut oder Schale platzt.  
SPEISENTHERMOMETER  
Jedes Getränk und jede Speise hat nach Ende des  
Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur, bei  
der der Garvorgang abgeschlossen werden kann  
und das Ergebnis gut ist. Die Innentemperatur können  
Sie mit einem Speisenthermometer feststellen. In der  
Temperaturtabelle sind die wichtigsten Temperaturen  
FETTE SPEISEN  
Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten  
garen schneller als magere Teile. Decken Sie deshalb  
diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab  
oder legen Sie die Lebensmittel mit der fetten Seite  
nach unten.  
angegeben.  
BLANCHIEREN VON GEMÜSE  
Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden.  
So bleiben die Qualität und die Aromastoffe am besten  
erhalten.  
Verfahren: Das Gemüse waschen und zerkleinern.  
GB-24  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:24  
8/24/09 5:42:30 PM  
 
TIPPS UND TECHNIKEN  
250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel  
Braten oder Hähnchen, nicht abdecken. Es gilt die  
Regel, was im konventionellen Herd abgedeckt wird,  
sollte auch im Mikrowellengerät abgedeckt werden.  
Was im Herd offen gegart wird, kann auch im  
Mikrowellengerät offen gegart werden.  
geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. Nach  
dem Blanchieren sofort in Eiswasser tauchen, um ein  
Weiterkochen zu verhindern, und danach abtropfen  
lassen. Das blanchierte Gemüse luftdicht verpacken und  
einfrieren.  
UNREGELMÄSSIGE TEILE  
EINKOCHEN VON OBST UND GEMÜSE  
Das Einkochen in der Mikrowelle  
ist schnell und einfach. Im Handel  
gibt es speziell für die Mikrowelle  
g e e ig n e t e E i nm a c hg l äs e r,  
Gummiringe und passende  
Einmachklammern aus Kunststoff.  
Die Hersteller geben genaue Anwendungshinweise.  
mit der dickeren bzw. kompakten  
Seite nach außen platzieren.  
Gemüse (z.B. Broccoli) mit den  
Stielen nach außen legen.  
Dickere Teile benötigen eine längere  
Garzeit und erhalten an den  
Außenseiten mehr Mikrowellenenergie, so dass die  
Lebensmittel gleichmäßig garen.  
KLEINE UND GROSSE MENGEN  
Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der  
Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen  
oder garen möchten. Das bedeutet, kleine Portionen  
garen schneller als große.  
UMRÜHREN  
Das Umrühren der Speisen ist  
notwendig, da die Mikrowellen  
zuerst die äußeren Bereiche erhitzen.  
Dadurch wird die Temperatur  
ausgeglichen und die Speise  
gleichmäßig erhitzt.  
Als Faustregel gilt:  
DOPPELTE MENGE=FAST DOPPELTE ZEIT  
HALBE MENGE=HALBE ZEIT  
ANORDNUNG  
HOHE UND FLACHE GEFÄSSE  
Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen  
oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller  
anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so dass  
die Mikrowellenenergie von allen Seiten eindringen  
kann.  
Beide Gefäße haben das gleiche  
Fassungsvermögen, aber in der  
hohen Form ist die Garzeit länger  
als in der flachen. Bevorzugen Sie  
deshalb möglichst flache Gefäße mit  
WENDEN  
großer Oberfläche. Hohe Gefäße  
Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während  
des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu  
verkürzen. Große Teile, wie Braten und Hähnchen,  
müssen gewendet werden, da die nach oben gerichtete  
Seite mehr Mikrowellen-energie erhält und austrocken  
könnte, falls nicht gewendet wird.  
nur für Gerichte verwenden, bei denen die Gefahr des  
Überkochens besteht, z.B. für Nudeln, Reis, Milch etc.  
RUNDE UND OVALE GEFÄSSE  
In runden und ovalen Formen garen Speisen  
gleichmäßiger als in eckigen, da sich in Ecken  
Mikrowellenenergie konzentriert und die Speise an  
diesen Stellen übergaren könnte.  
STANDZEIT  
Die Einhaltung der Standzeit ist eine  
der wichtigsten Mikrowellen-  
Regeln. Fast alle Speisen, die in der  
Mikrowelle aufgetaut, erhitzt oder  
gegart werden, benötigen eine  
kurze oder längere Standzeit, in der  
ein Temperaturausgleich stattfindet und sichdie  
Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann.  
ABDECKEN  
Durch Abdecken bleibt die  
Feuchtigkeit im Lebensmittel  
erhalten und die Garzeit verkürzt  
sich. Zum Abdecken einen Deckel,  
Mikrowellenfolie oder eine  
Abdeckhaube verwenden. Speisen,  
die eine Kruste erhalten sollen, z.B.  
GB-25  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:25  
8/24/09 5:42:31 PM  
 
ERHITZEN  
Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten  
herausgenommen und auf einem Teller oder in  
einer Schüssel erhitzt werden.  
Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder  
Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken,  
damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke  
müssen nicht abgedeckt werden.  
Bei fest verschlossenen Gefäßen die Deckel  
entfernen.  
Beim Kochen von Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee,  
Tee oder Milch, einen Glasstab in das Gefäß  
stellen.  
Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer  
Zimmertemperatur von 20°C angegeben. Bei  
kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich  
die Erhitzungszeit geringfügig.  
Lassen Sie die Speisen nach dem Erhitzen  
1-2 Minuten stehen, so dass sich die Temperatur  
gleichmäßig innerhalb der Speise verteilt  
(Standzeit).  
Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je  
nach Ausgangstemperatur, Gewicht, Wassergehalt,  
Fettgehalt und gewünschtem Endzustand etc.  
variieren können.  
Größere Mengen, wenn möglich, zwischendurch  
umrühren, so dass sich die Temperatur gleichmäßig  
verteilt.  
AUFTAUEN  
Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von  
Lebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regel erheb-  
lich kürzer als beim Auftauen auf herkömmliche Weise.  
Nachfolgend einige Tipps.  
KLEINERE MENGEN...  
tauen gleichmäßiger und schneller auf als große.  
Wir empfehlen deshalb, möglichst kleine Portionen  
einzufrieren. So können Sie sich schnell und einfach  
ganze Menüs zusammenstellen.  
Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung und  
legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller.  
EMPFINDLICHE LEBENSMITTEL,  
VERPACKUNGEN UND BEHÄLTER  
wie Torte, Sahne, Käse und Brot, nicht vollständig  
auftauen, sondern nur antauen und bei Raumtemperatur  
fertig auftauen. Dadurch wird vermieden, dass die  
äußeren Bereiche bereits zu heiß werden, während die  
inneren noch gefroren sind.  
Gut geeignet zum Auftauen und Erhitzen von Speisen  
sind mikrowellengeeignete Verpackungen und Behälter,  
die sowohl tiefkühlgeeignet (bis ca. -40°C) als auch  
hitzebeständig (bis ca. 220°C) sind. So können Sie im  
gleichen Geschirr auftauen, erhitzen und sogar garen,  
ohne die Speise zwischendurch umfüllen zu müssen.  
DIE STANDZEIT...  
nach dem Auftauen von Lebensmitteln ist besonders  
wichtig, da der Auftauvorgang während dieser Zeit  
fortgesetzt wird. In der Auftautabelle finden Sie die  
Standzeiten für verschiedene Lebensmittel. Dicke,  
kompakte Lebensmittel benötigen eine längere Standzeit  
als flache oder Lebensmittel mit poröser Struktur. Sollte  
das Lebensmittel nicht ausreichend aufgetaut sein,  
können Sie es weiter im Mikrowellengerät auftauen  
oder die Standzeit entsprechend verlängern. Die  
Lebensmittel nach der Standzeit möglichst sofort  
weiterverarbeiten und nicht wieder einfrieren.  
ABDECKEN  
Dünnere Teile vor dem Auftauen mit  
kleinen Aluminiumstreifen abdek-  
ken. Angetaute oder warme Teile  
während des Auftauens ebenfalls  
mit Aluminiumstreifen abdecken.  
Dies verhindert, dass dünnere Teile  
bereits zu heiß werden, während dickere Teile noch  
gefroren sind.  
DIE MIKROWELLENLEISTUNG...  
eher niedriger als zu hoch wählen. So erzielen Sie ein  
gleichmäßiges Auftauergebnis. Ist die Mikrowellen-  
leistung zu hoch, gart die Speisenoberfläche bereits  
an, während das Innere noch gefroren ist.  
WENDEN/UMRÜHREN  
Fast alle Lebensmittel müssen  
zwischendurch einmal gewendet  
oder umgerührt werden. Teile, die  
aneinanderhaften, so bald wie  
möglich voneinander trennen und  
umordnen.  
GB-26  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:26  
8/24/09 5:42:31 PM  
 
AUFTAUEN UND GAREN  
Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in einem  
Für die Zubereitung von handelsüblichen Tiefkühl-  
Fertiggerichten richten Sie sich bitte nach den  
Herstellerangaben auf der Verpackung. In der Regel  
werden genaue Garzeiten und Hinweise für die  
Zubereitung im Mikrowellengerät gegeben.  
Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig gegart  
werden. In der Tabelle finden Sie hierzu einige Beispiele  
(Siehe Seite GB-29). Beachten Sie außerdem die  
allgemeinen Hinweise zu “Erhitzen” und “Auftauen” von  
Lebensmitteln.  
GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLüGEL  
Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stücke  
möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein  
gutes Garergebnis.  
Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitung  
gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen  
und mit Küchenpapier trockentupfen. Danach wie  
gewohnt weiterverarbeiten.  
Größere Fleisch-, Fisch- und Geflügelstücke nach  
der halben Garzeit wenden, so dass sie von allen  
Seiten gleichmäßig gegart werden.  
Decken Sie Braten nach dem Garen mit  
Aluminiumfolie ab und lassen ihn ca. 10 Minuten  
ruhen (Standzeit). Während dieser Zeit gart  
der Braten nach, und die Flüssigkeit verteilt sich  
gleichmäßig, so dass beim Anschneiden weniger  
Fleischsaft verlorengeht.  
Rindfleisch sollte gut abgehangen und sehnenarm  
sein.  
Trotz gleicher Größe der Stücke kann das  
Garergebnis unterschiedlich ausfallen. Dies  
liegt u.a. an der Art des Lebensmittels, am  
unterschiedlichen Fett- und Flüssigkeitsgehalt als  
auch an der Temperatur vor dem Garen.  
GAREN VON FRISCHEM GEMüSE  
Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass  
die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist  
vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse  
im Stück garen möchten (z.B. Pellkartoffeln).  
Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen  
und dann erst die erforderliche Menge für das  
Rezept abwiegen und zerkleinern.  
Würzen Sie wie gewohnt, aber salzen Sie in der  
Regel erst nach dem Garen.  
Pro 500 g Gemüse ca. 5 EL Wasser zugeben.  
Faserreiches Gemüse benötigt etwas mehr  
Wasserzugabe. Angaben hierzu finden Sie in  
der Tabelle (Siehe Seite GB-30).  
wie z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln,  
können ohne Wasserzugabe in Mikrowellenfolie  
gegart werden.  
Gemüse nach der Hälfte der Garzeit umrühren  
oder wenden.  
Nach dem Garen das Gemüse ca. 2 Minuten  
stehenlassen, damit sich die Temperatur  
gleichmäßig verteilt (Standzeit).  
Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und  
hängen vom Gewicht, der Ausgangs-  
temperatur und der Beschaffenheit der  
Gemüsesorte ab. Je frischer das Gemüse ist,  
desto kürzer sind die Garzeiten.  
Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit  
Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten,  
GB-27  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:27  
8/24/09 5:42:31 PM  
 
ZEICHENERKLÄRUNG  
Symbol Erklärung  
MIKROWELLENLEISTUNG  
Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 5 Leistungs-stufen.  
Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Sie sich an  
den Angaben in diesem Kochbuch orientieren. Generell  
gelten folgende Empfehlungen:  
Grill oben  
Vielseitig einzusetzen zum Überbacken und  
Grillen von Fleisch, Geflügel und Fisch  
Grill unten  
Diese Betriebsart kann eingesetzt werden  
um Lebensmittel von unten zu bräunen.  
100 % Leistung = 900 Watt  
wird zum schnellen Garen oder Erhitzen benutzt, z.B.  
für Tellergerichte, heiße Getränke, Gemüse, Fisch etc.  
70 % Leistung = 630 Watt  
Grillbetrieb oben und unten  
Gleichzeitiger Betrieb von dem Grill oben  
und unten. Besonders gut eignet sich diese  
Kombination z.B. für überbackene Toasts,  
Quiches und Hamburger.  
Für längere Garvorgänge von kompakten Speisen,  
wie z.B. Braten, oder empfindliche Speisen, wie z.B.  
Käsesaucen, die Mikrowellenleistung reduzieren.  
Bei niedriger Leistung kochen die Speisen nicht über  
und Fleisch gart gleichmäßig, ohne an den Seiten zu  
übergaren.  
Heißluftbetrieb  
Sie können bei dieser Betriebsart zwischen  
10 Heißluftstufen (40°C - 250°C) wählen.  
Kombibetrieb: Mikrowelle und  
Heißluft  
In dieser Betriebsart können Sie  
verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen  
mit einer gewünschten Heißlufttemperatur  
(40°C - 250°C) kombinieren.  
Die Mikrowellenleistung im Kombibetrieb ist  
auf 50 % begrenzt.  
Kombibetrieb: Mikrowelle und Grill  
oben  
Kombibetrieb: Mikrowelle und Grill  
unten  
In diesen beiden Betriebsarten können  
verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen  
mit dem Grill oben oder dem Grill unten  
kombiniert werden.  
50 % Leistung = 450 Watt  
Für kompakte Speisen, die auf herkömmliche  
Weise eine lange Garzeit benötigen, z.B.  
Rindfleischgerichte, empfiehlt es sich, die Leistung zu  
reduzieren und die Garzeit etwas zu verlängern.  
So wird das Fleisch zarter.  
30 % Leistung = 270 Watt  
Zum Auftauen eine niedrige Leistungsstufe wählen.  
Das gewährleistet, dass die Speise geichmäßig  
auftaut. Diese Stufe ist außerdem ideal zum  
Garziehen von Reis, Nudeln und Klößen.  
10 % Leistung = 90 Watt  
Zum schonenden Auftauen, z.B. von Sahnetorten,  
sollten Sie die niedrigste Leistungsstufe wählen.  
0 % Leistung = 0 Watt  
W
= WATT  
GB-28  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:28  
8/24/09 5:42:31 PM  
 
TABELLEN  
TABELLE: AUFTAUEN MIT MIKROWELLE  
Lebensmittel  
Menge Watt- Auftauzeit  
Verfahrenshinweise  
Standzeit  
-Min-  
-g-  
leistung  
-Min-  
Würstchen  
Krabben  
300  
270 W  
3-5  
nebeneinander legen, nach der halben  
Auftauzeit wenden  
nach der halben Auftauzeit wenden  
und aufgetaute Teile abnehmen  
5-10  
5
300  
270 W  
6-8  
Brot in Scheiben  
Brot, ganz  
Kuchen, 1 Stück  
Butter  
Obst wie Erdbeeren, 250  
Himbeeren, Kirschen,  
Pflaumen  
250  
1000  
150  
270 W  
270 W  
270 W  
270 W  
270 W  
2-3  
8-10  
1-3  
2-3  
2-4  
Scheiben nebeneinander legen, nur antauen  
nach der halben Auftauzeit wenden  
5
15  
5
15  
5
250  
nur antauen  
gleichmäßig nebeneinander legen, nach der  
halben Auftauzeit wenden  
Zum Auftauen von Koteletts und Steaks bitte das Automatikprogramm zum Auftauen benutzen.  
TABELLE: AUFTAUEN UND GAREN  
Lebensmittel Menge  
-g-  
Ein-  
Watt- Garzeit Wasserzu- Verfahrenshinweise Standzeit  
stellung leistung -Min-  
gabe  
-Min-  
Fischfilet  
Forelle, 1 Stück  
Tellergericht  
400  
250  
400  
900 W  
900 W  
900 W  
10-12  
6-8  
8-10  
-
-
-
abdecken  
abdecken  
abdecken, nach 5  
Minuten umrühren  
abdecken, nach der  
halben Zeit umrühren  
abdecken, nach der  
halben Zeit umrühren  
1-2  
1-2  
2
2
Gemüse  
300  
450  
175  
900 W  
900 W  
630 W  
7-9  
5 EL  
5 EL  
Gemüse  
9-11  
2
Kräuterbrot,  
ca. 3  
auf den Drehteller legen  
3-4  
ca. 2  
1
Aufbackbrötchen, 80  
4 Stück  
900 W  
180°C  
/
auf den Drehteller legen,  
antauen und aufbacken  
2
8-10  
GB-29  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:29  
8/24/09 5:42:32 PM  
 
TABELLEN  
TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN  
Getränk/Speise  
Menge  
Watt-  
Zeit  
Verfahrenshinweise  
-g/ml- leistung -Min-  
Getränke, 1 Tasse  
Tellergericht  
(Gemüse, Fleisch und Beilagen)  
Eintopf, Suppe  
150  
400  
900 W  
900 W  
ca. 1  
3-5  
nicht abdecken  
Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken,  
zwischendurch umrühren  
abdecken, nach dem Erhitzen umrühren  
mit etwas Wasser beträufeln, abdecken,  
zwischendurch umrühren  
mit etwas Sauce beträufeln, abdecken,  
die Haut mehrmals einstechen  
200  
200  
900 W  
900 W  
1-3  
ca. 2  
Beilagen  
1
Fleisch, 1 Scheibe  
Würstchen, 2 Stück  
Babynahrung, 1 Glas  
200  
180  
190  
900 W  
450 W  
450 W  
2-3  
1
2
2-2 /  
/
1
-1 Deckel entfernen, nach dem Erhitzen gut umrühren  
und die Temperatur prüfen  
2
1
1
/
2
Margarine oder Butter schmelzen 50  
Schokolade schmelzen  
6 Blatt Gelatine auflösen  
900 W  
450 W  
450 W  
ca.  
ca. 3  
/
Abdecken  
zwischendurch umrühren  
100  
10  
1
-1 in Wasser einweichen, gut ausdrücken und in eine  
Suppentasse geben; zwischendurch umrühren  
2
1
ab Kühlschranktemperatur.  
TABELLE: GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE  
Lebensmittel  
Menge  
-g-  
Watt-  
leistung  
Auftauzeit  
-Min-  
Verfahrenshinweise  
Wassermenge  
-EL-  
Gemüse  
300  
900 W  
5-7  
wie üblich vorbereiten, abdecken  
zwischendurch umrühren  
5
(z.B. Blumenkohl,  
Porree, Fenchel,  
Brokkoli, Paprika,  
Zucchini)  
500  
900 W  
8-10  
5
GB-30  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:30  
8/24/09 5:42:32 PM  
 
TABELLEN  
TABELLE: GAREN, GRILLEN, GRATINIEREN  
Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise  
Gericht  
Menge  
-g-  
Standzeit  
-Min-  
stellung leistung -Min-  
Schweine-  
braten  
Schweine-  
braten  
Schweine-  
braten  
Roastbeef  
medium  
500  
450 W/ 10-11 (*) Nach Geschmack würzen, auf den  
10  
10  
10  
10  
160°C 7-8 niedrigen Rost legen, nach (*) wenden  
450 W/ 20-23 (*) Nach Geschmack würzen, auf den  
160°C 14-17 niedrigen Rost legen, nach (*) wenden  
450 W/ 30-33 (*) Nach Geschmack würzen, auf den  
1000  
1500  
1000  
160°C  
23-25  
niedrigen Rost legen, nach (*) wenden  
630 W  
630 W  
630 W  
5-8  
Nach Geschmack würzen, mit der  
7-10 (*) fetten Seite nach unten auf den  
2-5  
niedrigen Rost legen, nach (*) wenden  
Roastbeef  
medium  
1500  
700  
630 W  
630 W  
630 W  
450 W  
450 W  
12-14  
Nach Geschmack würzen, mit der  
10  
10  
12-14 (*) fetten Seite nach unten auf den  
4-5  
20-23  
6-9  
niedrigen Rost legen, nach (*) wenden  
Hackbraten  
Hähnchen  
Hackfleischteig (halb Schwein/halb  
Rind) zubereiten, in eine Auflaufform  
legen und auf dem Drehteller garen  
mit dem Automatikprogramm  
für Brathähnchen zubereiten  
Nach Geschmack würzen und mit der  
Hautseite nach unten auf den hohen  
Rost legen, nach (*) wenden  
1200  
200  
3
3
Hähnchen-  
schenkel  
270 W  
270 W  
4-6 (*)  
3-4  
Hähnchen-  
schenkel  
600  
250  
450 W  
450 W  
7-9 (*)  
2-3  
5-6  
5-7 (*)  
3-5  
Nach Geschmack würzen und mit der  
Hautseite nach unten auf den hohen  
Rost legen nach (*) wenden  
3
3
Forelle  
90 W  
90 W  
Waschen, mit Zitronensaft beträufeln, von  
innen und außen salzen, mit geschmolzener  
Butter bestreichen, in Mehl wälzen, auf den  
hohen Rost legen, nach (*) wenden  
Rumpsteak  
200  
400  
8-11(*)  
6-8  
9-11(*)  
6-7  
Auf den hohen Rost legen, nach(*)  
wenden  
Auf den hohen Rost legen, nach(*) wenden  
-
Grillwürste  
5 Stück  
-
Gratinieren von  
Aufläufen u.a.  
Käsetoast  
10-12  
Auflaufform auf den niedrigen Rost stellen  
-
-
1
5-6  
1
4
450 W  
450 W  
/
Toastbrot toasten, mit Butter bestreichen,  
mit einer Scheibe gekochten Schinken,  
einer Scheibe Ananas und einer Scheibe  
Schmelzkäse belegen. Diesen in der  
Mitte einstechen und auf den hohen Rost  
2
1
5-7  
legen.  
GB-31  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:31  
8/24/09 5:42:32 PM  
 
REZEPTE  
ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN  
REZEPTEN  
für den Mikrowellenbetrieb  
2. Die Mikrowellenleistung sollte auf die Art des  
Lebensmittels und die Garzeit abgestimmt  
werden. Richten Sie sich nach den Rezepten in  
diesem Kochbuch.  
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle  
abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten:  
Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen.  
Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem  
Kochbuch.  
3. Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-  
Grill zubereiten, sollten Sie folgendes  
beachten: Für große, dicke Lebensmittel, wie  
z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit  
entsprechend länger als für kleine, flache  
Lebensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch  
umgekehrt. Je näher das Lebensmittel an den  
Grill gelangt, desto schneller wird es braun.  
Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im  
Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit  
gegebenenfalls kürzer als für kleinere  
Bratenstücke.  
4. Für das Garen im Kombibetrieb oder nur mit  
Heißluft wird in der Regel der niedrige Rost  
eingesetzt. Für das Grillen benutzen Sie den  
hohen Rost, um eine schnelle und gleichmäßige  
Bräunung zu erzielen (Ausnahme: große, dicke  
Lebensmittel und Aufläufe werden auch auf dem  
niedrigen Rost gegrillt).  
Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch,  
Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können  
problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei  
flüssigkeitsarmen Lebensmitteln, wie Tellergerichte,  
sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen  
angefeuchtet werden.  
Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die  
gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im  
Originalrezept reduzieren. Falls notwendig, während  
des Garens Flüssigkeit zugeben.  
Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden.  
Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist  
ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben.  
Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend zur  
Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät  
geeignet.  
für den Kombibetrieb  
Im allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für den  
Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie folgende  
Hinweise beachten:  
1. Orientieren Sie sich bei der Wahl der Heißluft-  
temperatur an den entsprechenden Rezepten  
in diesem Kochbuch. Bei langen Garzeiten die  
Temperatur nicht zu hoch wählen, da die Speise  
sonst außen zu schnell bräunt, während sie innen  
noch nicht gar ist.  
DER UMGANG MIT DEN REZEPTEN  
Alle Rezepte in diesem Kochbuch sind - wenn  
nicht anders angegeben - für 4 Portionen  
berechnet.  
Empfehlungen für das geeignete Geschirr und die  
Gesamtgarzeit finden Sie jeweils am Anfang der  
Rezepte.  
Es wird in der Regel von verzehrsfertigen  
Mengen ausgegangen, außer wenn speziell  
etwas anderes angegeben ist.  
Die in den Rezepten angegebenen Eier haben  
ein Gewicht von ca. 55 g (Gewichtsklasse M).  
VERWENDETE ABKÜRZUNGEN  
EL = Esslöffel  
TL = Teelöffel  
Ta = Tasse  
Min = Minuten  
kg = Kilogramm  
g = Gramm  
l = Liter  
ml = Milliliter  
cm = Zentimeter  
Durchm = Durchmesser  
Pck = Päckchen  
Sec = Sekunden  
TK = Tiefkühlprodukt  
F.i.Tr. = Fett in der Trockenmasse  
GB-32  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:32  
8/24/09 5:42:33 PM  
 
Rezepte  
Suppen und Vorspeisen  
Frankreich  
Zwiebelsuppe  
Soupe à l’oignon et au fromage  
2. Die Fleischbrühe, den Wein, den Madeira sowie  
das Krebsfleisch und die Gewürze zum Gemüse  
geben. Abdecken und garen.  
7-9 Min.  
450 W  
Gesamtgarzeit: ca. 15-17 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
3. Das Lorbeerblatt und die Pfefferkörner aus der Suppe  
nehmen. Das Mehl mit wenig kaltem Wasser  
anrühren und zur Suppe geben. Die Sahne zufügen,  
verrühren und nochmals erhitzen.  
4 Suppentassen (à 200 ml)  
Zutaten  
1 EL  
Butter oder Margarine  
Zwiebeln (100 g), in Scheiben  
Fleischbrühe  
2
2-3 Min.  
900 W  
800 ml  
Salz, Pfeffer  
4. Die Suppe umrühren und ca. 5 Minuten stehen lassen.  
Kurz vor dem Servieren die Butter (1 EL) zugeben.  
2
4 EL  
Toastscheiben  
geriebener Käse (40 g)  
Zubereitung  
1. DieButterinderSchüsselverteilen. Die Zwiebelscheiben,  
die Fleischbrühe und die Gewürze dazugeben und  
abgedeckt garen.  
Schweiz  
Bündner Gerstensuppe  
9-11 Min.  
900 W  
Gesamtgarzeit: ca. 27-34 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt)  
2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel schneiden  
und auf die Suppentassen verteilen. Die Suppe  
darübergießen und mit dem Käse bestreuen.  
3. Die Tassen auf den hohen Rost stellen und die Suppe  
gratinieren.  
Zutaten  
2 EL  
1
Butter oder Margarine (20 g)  
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Möhren (130 g), in Scheiben  
Sellerie, gewürfelt  
1-2  
15 g  
1
ca. 6 Min.  
Porreestange (130 g), in Ringen  
Weißkohlblätter (100 g), in Streifen  
Kalbsknochen  
3
200 g  
50 g  
durchwachsener Schinkenspeck, in Streifen  
Pfeffer  
Schweden  
Krebssuppe  
50 g  
700 ml  
4
Gerstenkörner  
Fleischbrühe  
Wiener Würstchen (300 g)  
Gesamtgarzeit: ca. 11-15 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Zubereitung  
1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel  
geben und abgedeckt dünsten.  
Zutaten  
1
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Möhren, in Scheiben  
Butter oder Margarine (30 g)  
Fleischbrühe  
Weißwein & 100 ml Madeira  
Krebsfleisch aus der Dose  
Lorbeerblatt  
weiße Pfefferkörner  
Thymian  
Mehl (30 g)  
Sahne  
50 g  
3 EL  
ca. 1-2 Min.  
900 W  
500 ml  
100 ml  
200 g  
2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen,  
die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben  
und mit Fleischbrühe auffüllen. Mit Pfeffer würzen  
und abgedeckt garen.  
1
2
/
3
1. 9-11 Min.  
900 W  
3 EL  
100 ml  
2. 17-21 Min.  
450 W  
Zubereitung  
1. Das Gemüse mit dem Fett (2 EL) in die Schüssel geben  
und abgedeckt erhitzen.  
3. Die Würstchen kleinschneiden und die letzten  
5 Minuten darin erhitzen.  
4. Die Suppe nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen  
lassen. Die Knochen vor dem Servieren aus der  
Suppe nehmen.  
2-3 Min.  
900 W  
GB-33  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:33  
8/24/09 5:42:33 PM  
 
Rezepte  
Suppen und Vorspeisen  
Deutschland  
Champignontoast  
3. In der Auflaufform 100 ml Wein und die Sahne mit  
Mikrowellenfolie abgedeckt erhitzen.  
1-3 Min.  
900 W  
Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten  
Geschirr:  
Hoher Rost  
4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die  
heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen.  
Zwischendurch einmal umrühren.  
Zutaten  
2 TL  
2
Butter oder Margarine  
Knoblauchzehen, zerdrückt  
Salz  
ca. 1 Min.  
900 W  
4
75 g  
Toastscheiben  
5. Die Champignons mit der Schinkenmischung füllen, in  
die Sauce setzen und auf dem hohen Rost  
gratinieren.  
Champignons, in Scheiben  
Salz  
Pfeffer  
geriebenen Käse  
Petersilie, fein gehackt  
Paprika, edelsüß  
75 g  
4 TL  
4-5 Min.  
630 W  
Die Champignons nach dem Garen ca. 2 Minuten  
stehen lassen.  
Zubereitung  
1. Die Butter, den Knoblauch und das Salz verrühren.  
2. DieToastscheibentoastenundmitderKnoblauchbutter  
bestreichen. Mit den Champignons belegen und mit  
Salz und Pfeffer bestreuen.  
3. Den Käse mit der Petersilie mischen und auf die  
Champignons geben. Mit Paprika bestreuen.  
4. Toasts auf den hohen Rost legen und gratinieren.  
Deutschland  
Pikante Putenpfanne  
(für 2 Portionen)  
Gesamtgarzeit: ca. 22-27 Minuten  
3-4 Min.  
270 W  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (1,5 l Inhalt)  
Zutaten  
1
Tasse Langkornreis, parboiled (120 g)  
Briefchen Safranfäden  
Spanien  
1
Champignons mit Rosmarin  
300 g  
Putenbrust, gewürfelt  
250 ml  
Fleischbrühe  
Champiñones rellenos al romero  
1
1
1
Zwiebel (50 g), in Scheiben  
rote Paprikaschote (100 g), in Streifen  
kleine Porreestange (100 g), in Streifen  
Pfeffer & Paprikapulver  
Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)  
Flache runde Auflaufform  
2 EL  
Butter oder Margarine (20 g)  
(Durchm. ca. 26 cm), Mikrowellenfolie  
Zubereitung  
Zutaten  
8
1. Den Reis mit dem Safran mischen und mit den  
Fleischwürfeln in die Auflaufform geben. Die Fleisch-  
brühe darüber gießen, abdecken und garen.  
große Champignons (ca. 500 g), ganz  
Butter oder Margarine (20 g)  
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Schinken, fein gewürfelt  
schwarzer Pfeffer, gemahlen  
Rosmarin, gekerbelt  
2 EL  
1
50 g  
4-6 Min.  
900 W  
2. Das Gemüse und die Gewürze zugeben und  
umrühren. Die Butter in Flöckchen darauf verteilen,  
abdecken und garen.  
125 ml  
125 ml  
2 EL  
Weißwein, trocken  
Sahne  
Mehl (20 g)  
1. 1-2 Min.  
900 W  
Zubereitung  
1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden  
und die Stiele kleinschneiden.  
2. 17-19 Min.  
270 W  
2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden  
verstreichen. Die Zwiebel und Schinkenwürfel und  
die Champignonstiele zufügen, mit Pfeffer und  
Rosmarin würzen, abdecken und garen.  
Die Putenpfanne nach dem Garen ca. 2-3 Minuten  
stehen lassen  
3-5 Min.  
900 W  
Abkühlen lassen.  
GB-34  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:34  
8/24/09 5:42:33 PM  
 
Rezepte  
Fleisch, Fisch und Geflügel  
Spanien  
Griechenland  
Gefüllter Schinken  
Jamón relleno  
Auberginen mit Hackfleischfüllung  
Melitsánes jemistés mé kimá  
Gesamtgarzeit: ca. 13-18 Minuten  
Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)  
Flache ovale Auflaufform  
(ca. 32 cm lang)  
Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm)  
8 kleine Holzspieße  
Zutaten  
150 g  
150 g  
50 g  
Zutaten  
Blattspinat, entstielt  
2
3
Auberginen, ohne Stiele (je ca. 250 g)  
Tomaten (ca. 200 g)  
Olivenöl zum Einfetten der Form  
Zwiebeln (100 g), gehackt  
milde grüne Peperoni  
Hackfleisch (Rind oder Lamm)  
Knoblauchzehen, zerdrückt  
glatte Petersilie, gehackt  
Salz & Pfeffer  
Rosenpaprika  
griech. Schafskäse, gewürfelt  
Speisequark, 20% F.i.Tr.  
geriebener Emmentaler Käse  
Pfeffer  
1 TL  
2
4
200 g  
2
2 EL  
Paprika, edelsüß  
8
Scheiben gekochter Schinken (400 g)  
Wasser  
125 ml  
125 ml  
2 EL  
Sahne  
Mehl (20 g)  
2 EL  
1 TL  
Butter oder Margarine (20 g)  
Butter oder Margarine zum Einfetten der  
Form  
60 g  
Hinweis:  
Zubereitung  
Sie können die Auberginen durch Zucchini ersetzen.  
1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark und dem  
Käse verrühren und nach Geschmack würzen.  
2. Auf jede Scheibe des gekockten Schinkens einen  
Esslöffel der Füllung geben und aufrollen. Mit einem  
Holzspieß den Schinken feststecken.  
Zubereitung  
1. Die Auberginen längs halbieren. Das Fruchtfleisch  
mit einem Teelöffel so herauslösen, dass ein etwa 1 cm  
breiter Rand zurückbleibt. Die Auberginen salzen.  
Das Fruchtfleisch würfeln.  
3. Eine Béchamelsauce herstellen. Dafür die Flüssigkeit  
in die Schüssel geben, abdecken und erhitzen.  
2. Zwei Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden  
und würfeln.  
3. Den Boden der Schüssel mit dem Olivenöl einfetten,  
die Zwiebeln zugeben, abdecken und andünsten.  
2-4 Min.  
900 W  
Die Butter mit dem Mehl verkneten, in die Flüssigkeit  
geben und mit dem Schneebesen glattrühren, bis  
sie sich gelöst hat. Abdecken, aufkocken und  
binden lassen.  
ca. 2 Min.  
900 W  
4. Die Peperoni entstielen, entkernen und in Ringe  
schneiden. Ein Drittel für die Garnierung aufheben.  
Das Hackfleisch mit den Auberginen-, Zwiebel- und  
Tomatenwürfeln,denPeperoniringen,denzerdrückten  
Knoblauchzehen und der Petersilie mischen und  
würzen.  
5. Die Auberginenhälften trockentupfen. Die Hälfte der  
Hackfleischmasse einfüllen, den Schafskäse darauf  
verteilen, dann die restliche Füllung daraufgeben.  
6. Die Auberginenhälften in die gefettete Auflaufform  
setzen, auf den niedrigen Rost stellen und garen.  
ca. 1 Min.  
900 W  
Umrühren und abschmecken.  
4. Die Röllchen in die gefettete Auflaufform geben, mit  
Sauce übergießen und auf dem Drehteller garen.  
1. 2-4 Min.  
900 W  
2. 8-9 Min.  
630 W  
11-13 Min.  
630 W  
Die Schinkenröllchen nach dem Garen ca. 5 Minuten  
stehen lassen.  
Die Auberginenhälften mit den Peperoniringen und  
den Tomatenscheiben garnieren und weitergaren.  
Hinweis:  
Sie können auch fertige Béchamelsauce aus dem Hande  
verwenden.  
4-5 Min.  
630 W  
Die Auberginen nach dem Garen ca. 2 Minuten  
stehen lassen.  
GB-35  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:35  
8/24/09 5:42:34 PM  
 
Rezepte  
Fleisch, Fisch und Geflügel  
5. Den Käse in die Sauce rühren. Die Käsesauce zum  
Bratenfond geben, alles gut verrühren, die Wachteln  
in die Sauce geben und servieren.  
Italien  
Wachteln in Käse-Kräutersauce  
Quaglie in salsa vellutata  
Schweiz  
Züricher Geschnetzeltes  
Gesamtgarzeit: ca. 16-19 Minuten  
Geschirr:  
Zwirnsfaden  
Züricher Geschnetzeltes  
Flache quadratische Auflaufform  
(ca. 20 x 20 x 6 cm)  
Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten  
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Zutaten  
4
Wachteln (600 - 800 g)  
Zutaten  
600 g  
1 El  
Salz  
Kalbsfilet  
Pfeffer  
Butter oder Margarine  
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Weißwein  
200 g  
1 TL  
durchwachsener Speck, dünne Scheiben  
Butter oder Margarine zum Einfetten der  
Form  
1
100 ml  
gewürzter Saucenbinder, dunkel,  
1
je 1 EL  
frische Petersilie  
2
für ca.  
Sahne  
/
l Sauce  
Salbei  
300 ml  
1 EL  
Rosmarin  
Petersilie, gehackt  
Basilikum, fein gehackt  
Portwein  
150 ml  
250 ml  
2 EL  
2 EL  
50 g  
Zubereitung  
Fleischbrühe  
1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.  
2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen.  
Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und  
abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.  
Butter oder Margarine (20 g)  
Mehl (20 g)  
geriebener Emmentaler Käse  
Zubereitung  
6-9 Min.  
900 W  
1. Die Wachteln waschen und sorgfältig trockentupfen.  
Außen und innen salzen und pfeffern, mit  
Speckscheiben umwickeln und mit Zwirnsfaden  
festbinden.  
3. Den Weißwein, den Saucenbinder und die Sahne  
zufügen, umrühren und abgedeckt weitergaren.  
Zwischendurch einmal umrühren.  
2. Die Wachteln auf den niedrigen Rost legen und  
grillen.  
3-5 Min.  
900 W  
8-10 Min.  
630 W  
4. Das Geschnetzelte abschmecken, nochmals umrühren  
und ca. 5 Minuten stehen lassen. Mit der Petersilie  
garniert servieren.  
3. Die Auflaufform einfetten und die Wachteln mit der  
gegrillten Seite nach unten in die Auflaufform legen.  
Die Kräuter fein hacken, über die Wachteln streuen  
und den Portwein darübergießen. Die Wachteln auf  
dem Drehteller weitergaren.  
4-5 Min.  
630 W  
Die Wachteln aus dem Bratenfond nehmen und in  
Alufolie wickeln.  
4. Für die Sauce die Fleischbrühe in der Schüssel  
abgedeckt erhitzen.  
ca. 2 Min.  
900 W  
Die Butter mit dem Mehl verkneten, in die Flüssigkeit  
rühren, aufkochen lassen und garen.  
Zwischendurch einmal umrühren.  
ca. 2 Min.  
900 W  
GB-36  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:36  
8/24/09 5:42:34 PM  
 
Rezepte  
Fleisch, Fisch und Geflügel  
Italien  
Zubereitung  
1. Das Schnitzelfleisch und den Speck in etwa 2-3 cm  
große Würfel schneiden.  
Kalbsschnitzel mit Mozzarella  
Scaloppe all pizzaiola  
2. Das Fleisch und das Gemüse abwechselnd auf vier  
Holzspieße stecken.  
3. Das Öl mit den Gewürzen verühren und die Spieße  
damit bestreichen. Die Spieße auf den hohen Rost  
legen. Mit dem Automatikgramm für Grillspieße garen.  
Gesamtgarzeit: ca. 23-26 Minuten  
Geschirr:  
Flache, quadratische Auflaufform mit  
Deckel (ca. 25 cm lang)  
Zutaten  
2
AUTOMATIK "Grillspieße"  
Mozzarella-Käse (à 150 g)  
geschälte Tomaten, aus der Dose  
(ohne Flüssigkeit)  
400 g  
4
Kalbsschnitzel (600 g)  
Olivenöl  
20 ml  
2
Niederlande  
Hackschüssel  
Gehacktschotel  
Knoblauchzehen, in Scheiben  
Pfeffer, frisch gemahlen  
Kapern (20 g)  
2 EL  
Oregano, Salz  
Gesamtgarzeit: ca. 23-27 Minuten  
Zubereitung  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
1. Den Mozzarella in Scheiben schneiden. Die Tomaten  
mit dem Pürierstab eines Handrührgerätes pürieren.  
2. Die Schnitzel waschen, trockentupfen und flachklopfen.  
Das Öl und die Knoblauchscheiben in der Auflaufform  
verteilen. Die Schnitzel hineinlegen und das  
Tomatenpüree darauf verteilen. Mit Pfeffer, Kapern  
und Oregano bestreuen und abgedeckt auf dem  
niedrigen Rost garen.  
Zutaten  
500 g  
3
Hackfleisch (halb Schwein, halb Rind)  
Zwiebeln (150 g), fein gehackt  
Ei  
1
50 g  
Semmelbrösel  
Salz & Pfeffer  
350 ml  
70 g  
2
2
2 El  
Fleischbrühe  
Tomatenmark  
15-17 Min.  
630 W  
Kartoffeln (200 g), gewürfelt  
Möhren (200 g), gewürfelt  
Petersilie, gehackt  
Die Fleischscheiben wenden.  
3. Auf jedes Stück Fleisch einige Scheiben Mozzarella  
legen, salzen und offen auf dem hohen Rost grillen.  
Zubereitung  
1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und  
den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und mit  
Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig in die  
Schüssel geben.  
8-9 Min.  
Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.  
2. Die Fleischbrühe mit dem Tomatenmark mischen.  
3. Die Kartoffeln und Möhren mit der Flüssigkeit auf  
das Hackfleisch geben, miteinander vermengen und  
abgedeckt garen.  
Hinweis:  
Dazu können Sie Spaghetti und einen frischen Salat  
reichen.  
Zwischendurch einmal umrühren.  
23-27 Min.  
900 W  
Deutschland  
Bunte Fleischspieße  
Die Hackschüssel nochmals umrühren, und ca.  
5 Minuten stehen lassen. Mit Petersilie bestreut  
servieren.  
Gesamtgarzeit: ca. 14 Minuten  
Geschirr:  
Hoher Rost  
Vier Holzspieße (ca. 25 cm lang)  
Zutaten  
400 g  
100 g  
2
Schweineschnitzel  
geräucherter Bauchspeck  
Zwiebeln (100 g) geviertelt  
Tomaten (250 g) geviertelt  
grüne Paprikaschote (100 g), geachtelt  
4
1
2
/
4 EL  
Öl  
2 TL  
Paprika, edelsüß  
Salz  
1
2
/
TL  
Cayennepfeffer  
Worcestersauce  
1 TL  
GB-37  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:37  
8/24/09 5:42:35 PM  
 
Rezepte  
Fleisch, Fisch und Geflügel  
Fischfilet mit Käsesauce  
Frankreich  
Seezungenfilets  
Filets de sole  
Gesamtgarzeit: ca. 23-27 Minuten  
(für 2 Portionen)  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)  
Flache ovale Auflaufform  
(ca. 26 cm lang)  
Gesamtgarzeit: ca. 12-14 Minuten  
Geschirr:  
Flache ovale, Auflaufform mit Deckel  
(ca. 26 cm lang)  
Zutaten  
4
Fischfilets (ca. 800 g)  
(z.B. Egli, Flunder oder Kabeljau)  
Zitronensaft  
Zutaten  
400 g  
1
Seezungenfilets  
2 EL  
Zitrone, unbehandelt  
Tomaten (150 g)  
Salz  
2
1 EL  
1
2 EL  
100 ml  
1 TL  
100 g  
2 EL  
Butter oder Margarine  
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Mehl (20 g)  
1 TL  
1 EL  
1 EL  
Butter oder Margarine zum Einfetten der Form  
Pflanzenöl  
Petersilie, gehackt  
Weißwein  
Salz & Pfeffer  
Pflanzenöl zum Einfetten der Form  
geriebener Emmentaler Käse  
gehackte Petersilie  
4 El  
2 EL  
Weißwein (30 ml)  
Butter oder Margarine (20 g)  
Zubereitung  
Zubereitung  
1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.  
Vorhandene Gräten entfernen.  
1. Die Filets waschen, trockentupfen und mit Zitronensaft  
beträufeln. Etwa 15 Min. stehenlassen, nochmals  
trockentupfen und salzen.  
2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben  
schneiden.  
2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen.  
Die Zwiebelwürfel hineingeben und abgedeckt  
andünsten.  
3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets  
hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln.  
4. Den Fisch mit der Petersilie bestreuen, darauf die  
Tomatenscheiben legen und würzen. Auf die Tomaten  
die Zitronenscheiben legen und mit dem Weißwein  
angießen.  
1-2 Min.  
900 W  
3. Das Mehl über die Zwiebeln streuen und verrühen.  
Den Weißwein dazugießen und mischen.  
4. Die Auflaufform einfetten und die Filets hineinlegen.  
Die Sauce über die Filets gießen und mit Käse  
bestreuen. Auf den niedrigen Rost stellen und garen.  
5. Die Zitronen mit Butterflöckchen belegen, abdecken  
und garen.  
12-14 Min.  
630 W  
Die Fischfilets nach dem Garen ca. 2 Min, stehen  
lassen.  
1. 14-16 Min.  
450 W  
Für dieses Gericht können Sie auch Rotbarsch, Heilbutt,  
Meeräsche, Scholle oder Kabeljau verwenden.  
Schweiz  
2. 8-9 Min.  
450 W  
Die Fischfilets nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen  
lassen. Mit gehackter Petersilie garniert servieren.  
GB-38  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:38  
8/24/09 5:42:35 PM  
 
Rezepte  
Fleisch, Fisch und Geflügel  
Deutschland  
Mandelforellen  
Zubereitung  
1. Die Toastscheiben mit der Butter bestreichen.  
2. Den Käse und anschließend den Schinken auf  
eine Toastscheibe legen. Mit dem Crème fraîche  
bestreichen.  
1
2
Gesamtgarzeit: ca. 11 / - 15 Minuten  
Geschirr:  
Flache ovale Auflaufform  
(ca. 30 cm lang)  
3. Mit der zweiten Toastscheibe belegen und mit dem  
geriebenen Käse bestreuen.  
Zutaten  
4
Den Croque auf den Drehteller legen und garen.  
Forellen (à 200 - 250 g), küchenfertig  
Saft einer Zitrone  
1
2
1. ca. 1 / - 2 Min.  
270 W  
Salz  
30 g  
5 EL  
1 TL  
50 g  
Butter oder Margarine  
Mehl (50 g)  
Butter oder Margarine zum Einfetten der Form  
Mandelblättchen  
2. ca. 3 Min.  
Zubereitung  
Frankreich  
Quiche mit Shrimps  
Quiche aux crevettes  
1. Die Forellen waschen und trockentupfen und mit  
Zitronensaft beträufeln. Den Fisch innen und außen  
salzen und 15 Minuten stehen lassen.  
2. Die Butter schmelzen.  
Gesamtgarzeit: 20-25 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (1 l)  
1
2
/ -1 Min.  
900 W  
Zutaten  
200 g  
120  
3. Den Fisch trockentupfen, mit der Butter bestreichen  
und im Mehl wälzen.  
Mehl  
g
Butter oder Margarine  
4. Die Form einfetten, die Forellen hineinlegen und auf  
dem niedrigen Rost garen.  
4 EL  
kaltes Wasser  
2 EL  
2
Butter oder Margarine  
Zwiebeln (100 g), fein gehackt  
Schinkenspeck, fein gewürfelt  
Shrimps ohne Schale  
Eier  
9-11 Min.  
630 W  
100 g  
150 g  
2
Die Forellen wenden und die Mandeln über die  
Forellen streuen.  
100 ml  
Sauerrahm  
Salz, Pfeffer, Muskatnuss  
Petersilie, gehackt  
2-3 Min.  
630 W  
1 EL  
Nach Ende der Garzeit die Mandelforellen 2 Minuten  
stehen lassen.  
Zubereitung  
1. Mehl, Butter und Wasser verkneten und 30 Minuten  
kaltstellen.  
Hinweis:  
2. Die Butter in der Schüssel verteilen. Zwiebeln,  
SchinkenspeckundShrimpsindieSchüsselgebenund  
abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.  
Dazu passen Petersilien-Kartoffeln und grüner Salat.  
4-6 Min.  
900 W  
Frankreich  
Croque Monsieur  
3. Nach dem Abkühlen die Flüssigkeit abgießen.  
Die Eier mit dem Sauerrahm und den Gewürzen und  
Kräutern verschlagen.  
4. Den Teig auf etwas mehr als die Größe des Drehtellers  
ausrollen und darauf legen. Den überstehenden  
Teig als Rand andrücken. Den Boden mehrmals mit  
der Gabel einstechen.  
5. Die Zutaten für den Belag mischen, auf dem Boden  
verteilen Den Teig in der Mitte mehrmals einstechen  
und backen.  
1
2
Gesamtgarzeit: ca. 4 / - 5 Minuten  
Zutaten  
2
20  
1-2  
Scheiben Toast  
g
Butter  
Scheiben Scheiblettenkäse  
(je nach Größe des Toasts)  
Scheibe gek. Schinken  
1
1
EL Crème fraîche  
1. 12-14 Min.  
270 W  
ca. 30 g geriebener Käse  
2. 4-5 Min.  
GB-39  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:39  
8/24/09 5:42:36 PM  
 
Rezepte  
Zwischengerichte  
Deutschland  
Rührei mit Zwiebeln und Speck  
Gesamtgarzeit: 4-5 Minuten  
Zutaten  
5-10 g  
25 g  
40 g  
3
Margarine  
Zwiebeln, fein gehackt  
Speck  
Eier  
3 EL  
Milch  
Salz, Pfeffer  
Zubereitung  
1. Das Fett, die Zwiebeln und den Speck auf dem  
Drehteller verteilen und andünsten.  
2-3 Min.  
450 W  
2. Die Eier mit der Milch und den Gewürzen verschlagen.  
Die Eiermilch über die Zwiebeln und den Speck  
geben und stocken lassen.  
1
2
ca. 2 / Min.  
900 W  
Das Rührei zwischendurch einmal umrühren.  
Hamburger  
Gesamtgarzeit: 13-15 Minuten  
Zutaten  
400 g  
Rinderhack  
Salz, Pfeffer  
Zubereitung  
1. Zutaten zu einem glatten Hackfleischteig verkneten.  
Mit kalten Händen vier gleichgroße, flache  
Hamburger formen. Die Hamburger auf den  
Drehteller legen und garen.  
10-12 Min.  
2. Die Hamburger wenden.  
ca. 3 Min.  
270 W  
GB-40  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:40  
8/24/09 5:42:36 PM  
 
Rezepte  
Zwischengerichte  
Frankreich  
Zwiebelkuchen  
Tarte à l’onion  
Österreich  
Spinatauflauf  
Gesamtgarzeit: ca. 43-46 Minuten  
Geschirr:  
Gesamtgarzeit: ca. 22-28 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel ( 1 l Inhalt)  
Schüssel mit Deckel (2 l)  
Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm)  
Zutaten  
15 g  
185 g  
60 ml  
1 Tl  
Zutaten  
2 EL  
Hefe  
Butter oder Margarine (20 g)  
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Blattspinat, tiefgekühlt  
Salz & Pfeffer  
Mehl  
1
Öl  
Salz  
600 g  
30 g  
600 g  
2
Margarine oder Butter  
Gemüsezwiebeln, gehackt  
Eier  
Muskatnuss  
Knoblauchpulver  
Butter oder Margarine zum Einfetten der  
Form  
1 TL  
150 g  
Crème fraîche  
Salz, Paprikapulver  
frisch gemahlene Muskatnuss  
durchwachsener Speck  
Majoran oder Thymian  
400 g  
200 g  
3
100 ml  
100 g  
gekochte Kartoffeln, in Scheiben  
gekockter Schinken, gewürfelt  
Eier  
Rahm (Crème fraîche)  
geriebener Käse (z.B. Gouda)  
Paprikapulver zum Bestreuen  
50 g  
Zubereitung  
1. Die Hefe zerbröckeln und in 75 ml lauwarmen  
Wasser auflösen. Das Mehl, das Öl, das Salz und  
aufgelöste Hefe in eine Schüssel geben und zu einem  
glatten Teig verkneten.  
Zubereitung  
1. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen, die  
Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und andünsten.  
Im Mikrowellengerät gehen lassen.  
2-3 Min.  
900 W  
ca. 2 Min.  
90 W  
2. Den Spinat zugeben, die Schüssel abdecken und  
garen. Zwischendurch ein- bis zweimal umrühren.  
Anschließend den Teig 10-15 Minuten ruhen lassen.  
2. Die Margarine in einer Schüssel verteilen und die  
Zwiebeln darin glasig dünsten.  
12-14 Min.  
900 W  
Nach der Hälfte der Garzeit umrühren.  
Die Flüssigkeit abgießen und den Spinat würzen.  
3. Die Auflaufform einfetten. Abwechselnd die  
Kartoffelscheiben, die Schinkenwürfel und den  
Spinat in die Auflaufform schichten. Die letzte Lage  
sollten Kartoffeln sein.  
7-9 Min.  
900 W  
3. Die Zwiebeln abkühlen lassen und anschließend  
die Flüssigkeit abgießen. Nach und nach die Eier  
und die Crème fraîche unterrühren. Mit Salz, Paprika  
und Muskat würzen.  
4. Die Eier mit dem Rahm verrühren, würzen und über das  
Gemüse gießen. Den Auflauf mit dem geriebenen  
Käse und zum Schluss mit dem Paprikapulver  
bestreuen.  
4. Den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche auf die  
Größe des Drehtellers ausrollen.  
Den Drehteller einfetten, den Teig hineinlegen und  
die Ränder hochdrücken.  
Mit dem Automatikprogramm für Auflauf backen.  
(Das Rezept ergibt ca. 1,5 kg.)  
Nochmals 10 Minuten gehen lassen.  
5. SpeckinkleineWürfel schneiden.DieZwiebelmischung  
auf dem Teig verteilen. Speck- würfel darübergeben.  
Mit Majoran oder Thymian bestreuen. Den  
Zwiebelkuchen in der Mitte einige Male einstechen.  
AUTOMATIK "Aufläufe"  
Den Auflauf nach dem Garen ca. 10 Minuten stehen  
lassen.  
1. 7-8 Min.  
2. 2-3 Min.  
3. 4-6 Min.  
630 W  
Hinweis:  
Sie können die Zutaten für den Auflauf beliebig  
variieren, z.B. mit Broccoli, Salami, Nudeln.  
GB-41  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:41  
8/24/09 5:42:36 PM  
 
Rezepte  
Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel  
Deutschland  
Deutschland  
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons  
Zucchini-Nudel-Auflauf  
Gesamtgarzeit: ca. 40-42 Minuten  
Gesamtgarzeit: ca. 41-44 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm)  
Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm)  
Zutaten  
350 g  
350 g  
6 EL  
Zutaten  
Kartoffeln, geschält und evtl. halbiert  
Broccoli, in Röschen  
500 ml  
Wasser  
1
2
/
TL  
Öl  
Wasser (60 ml)  
80 g  
400 g  
3
Makkaroni  
1 TL  
Butter oder Margarine zum Einfetten der  
Tomaten, aus der Dose, zerkleinert  
Zwiebeln (150 g), fein gehackt  
Basilikum, Thymian, Salz, Pfeffer  
Öl zum Einfetten der Form  
Zucchini, in Scheiben  
Sauerrahm  
Form  
350 g  
1 EL  
Champignons, in Scheiben  
Petersilie, feingehackt  
Salz & Pfeffer  
Eier  
1 El  
450 g  
150 g  
2
3
120 ml  
120 ml  
Sahne  
Eier  
Milch  
100 g  
geriebener Cheddar  
Salz  
Pfeffer  
Zubereitung  
1. Das Wasser, das Öl und das Salz in die Schüssel  
geben und abgedeckt zum Kochen bringen.  
Muskatnuss  
geriebener Gouda  
80 g  
Zubereitung  
3-4 Min.  
900 W  
1. Die Kartoffeln und den Broccoli in die Schüssel  
geben. Das Wasser zufügen und abgedeckt garen.  
Zwischendurch einmal umrühren.  
2. Die Makkaroni in Stücke brechen, zugeben, umrühren  
und quellen lassen.  
11-13 Min.  
900 W  
9-11 Min.  
270 W  
2. Die Kartoffeln in Scheiben schneiden.  
Die Nudeln abtropfen und abkühlen lassen.  
3. Die Tomaten mit den Zwiebeln verrühren und gut  
würzen. Die Makkaroni hineingeben und mit der  
Tomatensauce begießen. Die Zucchinischeiben  
darauf verteilen.  
3. Die Auflaufform einfetten. Den Broccoli, die  
Champignons und die Kartoffeln abwechselnd  
einschichten. Mit Petersilie bestreuen und mit Salz  
und Pfeffer würzen.  
4. Die Eier mit der Flüssigkeit und den Gewürzen  
verrühren und über das Gemüse gießen. Den Auflauf  
mit dem Käse bestreuen und garen.  
4. Den Sauerrahm mit den Eiern verschlagen und über  
den Auflauf gießen. Den geriebenen Käse darüberstreuen  
und den Auflauf garen.  
Mit dem Automatikprogramm für Auflauf  
backen. (Das Rezept ergibt ca. 1,5 kg.)  
Mit dem Automatikprogramm für Auflauf  
backen. (Das Rezept ergibt ca. 1,5 kg.)  
AUTOMATIK "Aufläufe"  
AUTOMATIK "Aufläufe"  
Den Auflauf nach dem Garen ca. 10 Min. stehen  
lassen.  
Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten  
stehen lassen.  
GB-42  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:42  
8/24/09 5:42:37 PM  
 
Rezepte  
Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel  
Österreich  
Italien  
Semmelknödel  
Lasagne al forno  
Lasagne al forno  
Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten (für 5 Portionen)  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)  
5 Tassen oder Puddingförmchen  
Gesamtgarzeit: ca. 17-21 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Flache, quadratische Auflaufform  
Zutaten  
2 EL  
ca. 20x20x6 cm)  
Butter oder Margarine (20 g)  
Zwiebel (50 g) fein gehackt  
Milch  
getrocknete Semmelwürfel  
(von ca. 5 Semmeln = Brötchen)  
Eier  
1
Zutaten  
300 g  
50 g  
1
500 ml  
200 g  
Tomaten aus der Dose  
Schinken, fein gewürfelt  
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Knoblauchzehe, zerdrückt  
Hackfleisch vom Rind  
Tomatenmark (30 g)  
Salz  
3
1
250 g  
2 EL  
Zubereitung  
1. Die Semmel in kleine Würfel schneiden und mit der  
Milch begießen.  
Pfeffer  
2. Das Fett auf dem Boden der Schüssel verteilen, die  
Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten.  
Oregano  
Thymian  
Basilikum  
1-2 Min.  
900 W  
150 ml  
100 ml  
50 g  
1 TL  
Rahm (Crème fraîche)  
Milch  
3. Die Zwiebeln zu den Brotwürfeln geben. Die Eier  
verschlagen, zugeben und alles gut verrühren, bis  
ein geschmeidiger Teig entsteht. Bei Bedarf etwas  
Milch zugeben.  
4. Die Teigmasse gleichmäßig in 5 Tassen oder  
Puddingförmchen verteilen, mit Mikrowellenfollie  
abdecken, am Drehtellerrand anordnen und garen.  
geriebener Parmesankäse  
gemischte gehackte Kräuter  
Olivenöl  
1 TL  
Salz  
Pfeffer  
Muskatnuss  
1 TL  
125 g  
1 EL  
Pflanzenöl zum Einfetten der Form  
grüne Plattennudeln  
geriebener Parmesankäse (5 g)  
Butter oder Margarine  
6-8 Min.  
900 W  
1 EL  
Die Knödel nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.  
Vor dem Servieren die Knödel auf einen Teller  
stürzen.  
Zubereitung  
1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken-  
undZwiebelwürfeln,demKnoblauch,demRinderhack  
und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und  
abgedeckt dünsten.  
6-8 Min.  
900 W  
2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den  
Kräutern und dem Öl verrühren und würzen.  
3. Die Auflaufform fetten. Den Boden der Form mit  
einem Drittel der Nudelplatten auslegen.  
Die Hälfte der Hackfleischmasse auf die Nudeln  
geben und mit etwas Sauce begießen. Das zweite  
Drittel der Hackfleischmasse, etwas Sauce und  
die restlichen Nudeln obenaufschichten. Zum  
Abschluss die Nudeln mit viel Sauce bedecken  
und mit Parmesankäse bestreuen. Butterflöckchen  
obenaufsetzen und auf dem niedrigen Rost garen.  
11-13 Min.  
450 W + 220°C  
Die Lasagne nach dem Garen etwa 5 bis 10 Minuten  
ruhen lassen.  
GB-43  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:43  
8/24/09 5:42:37 PM  
 
Rezepte  
Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel  
Italien  
Zubereitung  
1. Den Strunk des Blumenkohls mehrmals einschneiden.  
Den Blumenkohl mit dem Kopf nach oben in die Schüssel  
legen, Wasser zugeben und abgedeckt garen.  
Tagliatelle mit Sahne und Basilikum  
Tagliatelle alla panna e basilico  
(für 2 Portionen)  
Gesamtgarzeit: ca. 17-25 Minuten  
15-17 Min.  
900 W  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Runde Souffléform (Durchm. ca. 20 cm)  
Den Blumenkohl einige Minuten abgedeckt stehen  
lassen, dann die Flüssigkeit abgießen.  
2. Die Milch und die Schlagsahne in die Schüssel geben.  
Den Käse grob zerkleinern und dazugeben. Abdecken  
und erhitzen.  
Zutaten  
1 l  
Wasser  
1 TL  
Salz  
200 g  
1
15-20  
200 g  
30 g  
Tagliatelle (Bandnudeln)  
Knoblauchzehe  
Basilikumblätter  
Rahm (Crème fraîche)  
geriebener Parmesankäse  
Salz/Pfeffer  
ca. 2-3 Min.  
900 W  
3. Den Saucenbinder einrühren, abdecken und nochmals  
erhitzen.  
ca. 1 Min.  
900 W  
Zubereitung  
1. Das Wasser mit dem Salz in die Schüssel geben,  
abdecken und zum Kochen bringen.  
Die Sauce gut umrühren und über den Blumenkohl  
gießen.  
9-11 Min.  
900 W  
Hinweis:  
Sie können den Blumenkohl vor dem Servieren mit  
gehackter Petersilie bestreuen.  
2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankocken und  
garziehen lassen.  
1. 1-2 Min.  
900 W  
Frankreich  
Dauphinkartoffeln  
Gratin dauphinois  
2. 6-9 Min.  
270 W  
3. In der Zwischenzeit die Souffléform mit der  
Knoblauchzehe ausreiben. Die Basilikumblätter  
kleinschneiden. Etwas zur Garnierung beiseitestellen.  
4. Die Nudeln gut abtropfen lassen. Den Rahm  
unterrühren und die Nudeln mit dem Basilikum  
bestreuen.  
5. Den Parmesankäse, Salz und Pfeffer hinzufügen, in  
die Souffléform füllen und umrühren. Das Nudel- gericht  
nochmals erhitzen.  
Gesamtgarzeit: ca. 28-30 Minuten  
Geschirr:  
Flache ovale Auflaufform (ca. 26 cm lang)  
Zutaten  
1 EL  
Butter oder Margarine  
Kartoffeln, geschält, dünne Scheiben  
Salz  
500 g  
Pfeffer  
2
Knoblauchzehen, zerdrückt  
Rahm (Crème fraîche)  
Milch  
1-3 Min.  
900 W  
300 g  
150 ml  
50 g  
Anschließend mit Basilikum garnieren.  
geriebener Käse (Gouda)  
Zubereitung  
1. Die Butter in der Form verteilen. Die Kartoffel-  
scheiben einschichten. Jede Lage mit Salz, Pfeffer und  
Knoblauch würzen.  
2. Den Rahm mit der Milch verrühren und über die  
Kartoffeln gießen. Mit dem Käse bestreuen und auf  
dem niedrigen Rost backen.  
Österreich  
Blumenkohl mit Käsesauce  
Karfiol mit Käsesauce  
Gesamtgarzeit: ca. 18-21 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
28-30 Min.  
450 W + 160°C  
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)  
Nach dem Garen ca. 10 Minuten stehen lassen  
Zutaten  
800  
1
g Blumenkohl (1 Kopf)  
Tasse Wasser (150 ml)  
125  
125  
ml Milch  
ml Sahne  
75-100 g Schmelzkäse  
2-3  
EL Saucenbinder, hell (20-30 g)  
GB-44  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:44  
8/24/09 5:42:37 PM  
 
Rezepte  
Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel  
Schweiz  
Schweiz  
Kohlrabi in Dillsauce  
Tessiner Risotto  
(2 Portionen)  
Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Gesamtgarzeit: ca. 10-11 Minuten  
Geschirr:  
2 Schüsseln mit Deckel (1 l Inhalt)  
Zutaten  
50 g  
2 EL  
durchwachsener Speck  
Butter oder Margarine (20 g)  
Zwiebel (50 g), fein gehackt  
Rundkornreis (Arboris)  
Fleischbrühe  
Zutaten  
400 g  
4-5 EL  
2 EL  
Kohlrabi, in Scheiben (ca. 2 Stück)  
1
Wasser  
200 g  
400 ml  
70 g  
Butter oder Margarine (20 g)  
Rahm (Crème fraîche)  
150 ml  
Sbrinz, gerieben, (ersatzweise geriebener  
Emmentaler Käse)  
Salz, Pfeffer, Muskat & Paprikapulver  
einige Tropfen Zitronensaft  
Bund Dill, fein gehackt  
1
Prise Safran  
Salz & Pfeffer  
1
Zubereitung  
Zubereitung  
1. Den Kohlrabi mit dem Wasser in die Schüssel  
geben und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal  
umrühren.  
1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der  
Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel  
hineingeben und abgedeckt andünsten.  
9-10 Min.  
900 W  
2-3 Min.  
900 W  
Die Flüssigkeit abgießen.  
2. Die Butter in der Schüssel verteilen, den Rahm  
zugeben und offen erhitzen. Nicht kocken lassen!  
2. Den Reis zugeben, mit der Fleischbrühe auffüllen,  
ankochen und garziehen lassen.  
1. 4-6 Min.  
900 W  
ca. 1 Min.  
900 W  
3. Die Sauce mit Salz, den Gewürzen und dem  
Zitronensaft abschmecken. Den Dill unterheben, und  
die Sauce über den Kohlrabi gießen. Den Kohlrabi  
nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.  
2. 15-17 Min.  
270 W  
Den Reis nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen  
lassen.  
3. Den Käse und den Safran untermischen und  
abschmecken.  
Hinweis:  
Der Kohlrabi kann durch Schwarzwurzeln ersetzt  
werden.  
Hinweis:  
Dazu passen geschmorte Pfifferlinge oder Champignons  
und ein gemischter Salat.  
GB-45  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:45  
8/24/09 5:42:38 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Großbritannien  
Versunkener Kirschkuchen  
Deutschland  
Kirschenmichel  
Gesamtgarzeit: ca. 26-27 Minuten  
Geschirr:  
Gesamtgarzeit: ca. 23-26 Minuten  
Geschirr:  
Springform (Durchm. ca. 28 cm)  
Hohe, runde Auflaufform  
(Durchm. ca. 20 cm)  
Zutaten  
1 TL  
Butter oder Margarine zum Einfetten der  
Zutaten  
4
Form  
200 g  
200 g  
3
altbackene Brötchen (160 g)  
Milch  
Butter  
375 ml  
60 g  
8 EL  
4
Zucker  
Butter oder Margarine  
Zucker (80 g)  
Eier  
Mehl  
200 g  
1
Eigelb  
Mehl  
gestrichenen TL Backpulver  
1 EL  
30 g  
1 Glas Schattenmorellen (350 g)  
gehackte Mandeln  
abgeriebene Schale einer Zitrone  
Eiweiß  
Zubereitung  
4
1 TL  
1. Die Form einfetten.  
Butter oder Margarine zum Einfetten der  
Form  
entsteinte Sauerkirschen  
Semmelbrösel  
Butter oder Margarine  
2. Die Butter in einer Rührschüssel weich werden lassen.  
1
500 g  
2 EL  
1 EL  
2
/ -1 Min.  
630 W  
3. Den Zucker hinzufügen und unterrühren bis er  
vollständig gelöst ist und nicht mehr knirscht.  
Nach und nach die Eier unterrühren. Das Mehl mit  
dem Backpulver vermengen und löffelweise zufügen.  
4. Die Kirschen auf einem Sieb abtropfen lassen.  
5. Den Teig in die Springform füllen und glattstreichen.  
Die Kirschen gleichmäßig darauf verteilen. Den  
Kuchen auf den niedrigen Rost mit Untertasse stellen  
und mit dem Automatikprogramm für Kuchen  
backen.  
Zubereitung  
1. Die Brötchen in kleine Stücke schneiden und in der  
Milch einweichen.  
2. Die Butter, den Zucker und das Eigelb mit einem  
Handrührgerät cremig schlagen. Das Mehl, die  
Mandeln, die Zitronenschale und die eingeweichten,  
ausgedrückten Brötchen zugeben und unterrühren.  
3. Das Eiweiß steifschlagen und unterheben.  
4. Die Form einfetten. Abwechselnd den Brötchenteig  
und die abgetropften Kirschen in die Auflaufform  
füllen. Die oberste Schicht besteht aus Teig.  
5. Den Auflauf mit Semmelbrösel bestreuen und mit  
Butterflöckchen belegen.  
(Das Rezept ergibt ca. 1,1 kg).  
AUTOMATIK "Kuchen"  
Auf dem niedrigen Rost garen.  
23-26 Min.  
450 W + 200°C  
Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten  
stehen lassen.  
GB-46  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:46  
8/24/09 5:42:38 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Deutschland  
Eierlikör-Torte  
Frankreich  
Apfelkuchen mit Calvados  
Tarte aux pommes avec calvados ergibt ca.  
12-16 Stücke  
Gesamtgarzeit: ca. 23-24 Minuten  
Geschirr:  
Springform (Durchm. ca. 28 cm)  
Gesamtgarzeit: ca. 29-30 Minuten  
Zutaten  
100 g  
5
Geschirr:  
Springform (Durchm. ca. 28 cm)  
Blockschokolade  
Eier  
Zutaten  
200 g  
1 TL  
100 g  
100 g  
Butter oder Margarine  
Zucker  
Mehl  
Backpulver  
Zucker  
1 Pck Vanillezucker  
100 g  
1 Pck  
200 g  
geriebene Haselnüsse  
Vanillezucker  
1 Pck Backpulver  
1 Prise Salz  
1 El  
Rum  
1
Ei  
3-4 Tropf. Backöl Bittermandel  
Belag:  
400 g  
2 EL  
1 Pck Sahnesteif  
4-5 EL  
30 g  
125 g  
1 TL  
50 g  
Butter  
Sahne  
Zucker  
Butter oder Margarine zum Einfetten der Form  
gehackte Haselnüsse  
600 g  
Äpfel (Boskoop ca. 3-4 Stck.)  
Eierlikör  
Schokoladen Streusel  
Zimt  
Eier  
2
1 Prise Salz  
Zubereitung  
4 EL  
1 Pck  
4 EL  
Zucker  
1. Die Springform mit Backpapier auslegen.  
2. Die Blockschokolade fein reiben. Die Eier trennen,  
und die Eiweiße zu steifem Schnee schlagen.  
3. Die Butter in eine Rührschüssel geben und weich  
werden lassen.  
Vanillezucker  
Calvados (Apfelbranntwein)  
1
2
1 /  
125 g  
EL  
Speisestärke  
Crème double  
Puderzucker zum Bestäuben  
1 Min.  
450 W  
Zubereitung  
1. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Zucker,  
Vanillezucker, Salz, das Ei, Bittermandelöl und Butter  
zufügen und mit den Knethaken eines Handrühr-  
gerätes zu einem Teig verkneten. Den Teig abdecken  
und ca. 30 Minuten kaltstellen.  
4. Den Zucker und den Vanillezucker zu der Buttergeben  
und schaumig rühren. Nach und nach die Eigelbe  
unterrühren. Die Schokolade, die Haselnüsse, das  
Backpulver und den Rum zur Masse geben und  
unterrühren. Den Eischnee vorsichtig unterheben.  
5. Den Teig in die Springform füllen und glattstreichen.  
Auf den niedrigen Rost mit Untertasse stellen und  
mit dem Automatikprogramm für Kuchen backen.  
(Das Rezept ergibt ca. 0,8 kg.)  
2. Die Form mit Backpapier auslegen, den Teig zwischen  
zwei Lagen Folie ausrollen und in die Form legen.  
Dabei einen ca. 3 cm hohen Rand hochziehen.  
3. Die Haselnüsse auf dem Teigboden verteilen.  
4. Die Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in Spalten  
schneiden. Apfelspalten dachziegelartig auf die  
Haselnüsse legen und dünn mit Zimt bestäuben.  
5. Eier trennen. Das Eiweiß steif schlagen, dabei eine  
Prise Salz und 1 EL Zucker einrieseln lassen. Eigelb,  
restlichen Zucker und Vanillezucker schaumig rühren.  
Calvados, Speisestärke und Crème double zufügen  
und unterrühren. Den Eischnee unterheben und die  
Masse gleichmäßig auf den Apfelspalten verteilen.  
Den Kuchen auf den niedrigen Rost mit Untertasse  
stellen und mit dem Automatikprogramm für Kuchen  
backen. (Das Rezept ergibt ca. 1,3 kg.)  
AUTOMATIK "Kuchen"  
Kuchen auskühlen lassen.  
6. Die Sahne mit dem Zucker und dem Sahnesteif steif  
schlagen. Den Eierlikör vorsichtig unter die Sahne  
heben. Die Masse von der Mitte aus gleichmäßig  
verteilen. Die Schokoladenstreusel auf die Oberfläche  
streuen.  
7. Die Torte vor dem Servieren kühl stellen.  
LÄNGER-Taste ( ) und  
AUTOMATIK "Kuchen"  
Hinweis:  
Den Kuchen in der Form auskühlen lassen und vor dem  
Servieren mit Puderzucker bestäuben.  
GB-47  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:47  
8/24/09 5:42:38 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Österreich  
Nußkuchen  
Holland  
Gedeckter Apfelkuchen  
Gesamtgarzeit: ca. 24-28 Minuten  
Gesamtgarzeit: ca. 25-26 Minuten  
Geschirr:  
Kastenform 30 cm  
Geschirr:  
Springform (Durchm. ca. 28 cm)  
Zutaten  
250 g  
Zutaten  
90 g  
Butter oder Margarine  
Zucker  
Butter oder Margarine  
Zucker  
175 g  
90 g  
1 Pck Vanillezucker  
4
1 Pck Vanillezucker  
Eier  
1 EL  
Zitronenschale (unbeh.)  
200 g  
1 EL  
250 g  
2
100 g  
1 Tl  
gemahlene Haselnüsse  
Mandellikör  
1 Prise Salz  
2
Eier  
Mehl  
Mehl  
200 g  
gestrichene TL Backpulver  
Schokoladenglasur einige Haselnusskerne  
Butter oder Margarine zum Einfetten der  
Form Semmelbrösel  
1/2 Pck Backpulver  
4-5  
mittelgroße Äpfel  
Zitronsaft  
Zucker  
Zimt  
50 g  
1 TL  
50 g  
1
Zubereitung  
1. Die Form einfetten und mit Semmelbrösel ausstreuen.  
2. Die Butter in eine Rührschüssel geben und schmelzen.  
Rumrosinen  
Eigelb  
Milch  
1 EL  
1 Min.  
900 W  
Zubereitung  
1. Die Butter für ca. eine halbe Minute auf höchster Stufe  
cremig rühren.  
3. Den Zucker und den Vanillezucker zu der Butter geben  
und schaumig rühren. Ein Ei nach dem anderen  
zufügen und gut verrühren. Die Nüsse und den Likör  
unterheben. Das Mehl mit dem Backpulver mischen  
und unterziehen. Den Teig in die Form füllen und  
glattstreichen. Den Kuchen auf den niedrigen Rost  
stellen und backen.  
2. Den Zucker, Vanillezucker, die Zitronenschale und das  
Salz gut unterrühren bis eine cremige Masse entsteht.  
Die Eier einzeln unterrühren. Das Mehl mit dem  
Backpulver vermengen und unterheben.  
2
3
3.  
/
des Teiges in die mit Backpapier ausgelegte  
Springform füllen.  
4. Die Äpfel schälen, vierteln und entkernen. In dünne  
Scheiben schneiden und mit dem Zitronensaft beträufeln.  
Mit dem Zucker und dem Zimt vermischen und ca.  
10 Minuten stehen lassen. Die Rosinen zufügen und  
alles auf dem Teig verteilen.  
21-24 Min.  
270 W + 180°C  
4. Den Kuchen für ca. 5 Minuten abkühlen lassen.  
Die Glasur in eine Schüssel geben und schmelzen.  
5. Den restlichen Teig mit 50 g Mehl verrühren und  
auf die Größe der Springform ausrollen. Auf  
die Apfelfüllung legen und leicht andrücken. Die  
Teigoberfläche miteiner Gabel mehrmals einstechen.  
6. Das Eigelb mit der Milch verschlagen und die  
Teigoberfläche damit bestreichen.  
3-4 Min.  
270 W  
5. Den Kuchen mit der Glasur überziehen und mit  
Haselnüssen garnieren.  
7. Den Kuchen auf den niedrigen Rost mit Untertasse stellen  
in das Gerät stellen und mit dem Automatikprogramm  
für Kuchen backen.  
(Das Rezeptergibt ca. 1,1 kg.)  
AUTOMATIK "Kuchen"  
GB-48  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:48  
8/24/09 5:42:39 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Zubereitung  
Schweiz  
Möhrentorte  
1. Das Mehl, die Butter, den Puderzucker, das Salz und  
das Ei mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu  
einem Teig verkneten. Abdecken und 30 Minuten  
kaltstellen.  
Gesamtgarzeit: ca. 25-26 Minuten  
Geschirr:  
Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm)  
2. Die Backform einfetten. Den Teig ausrollen und in die  
Form legen. Die Ränder etwas hochziehen. Den Teig  
mit einer Gabel mehrmals einstechen.  
Zutaten  
5
250 g  
250 g  
Eigelb  
Zucker  
Auf dem niedrigen Rost backen.  
Möhren, fein geraspelt  
Saft einer Zitrone  
gemahlene Mandeln  
Mehl  
1. 10-12 Min.  
270 W + 200°C  
250 g  
80 g  
1 EL  
5
2. 5-7 Min.  
200°C  
Backpulver  
Eiweiß  
3. Den Teig aus der Form nehmen und auf einem  
Kuchengitter auskühlen lassen.  
4. Die Milch und das Salz in der Schüssel abgedeckt  
erhitzen.  
Zubereitung  
1. Die Form mit Backpapier auslegen.  
2. Das Eigelb und den Zucker mit einem Handrührgerät  
cremig schlagen. Die Möhren, den Zitronensaft  
und die Mandeln dazugeben. Das Mehl mit dem  
Backpulver mischen, zufügen und gut verrühren.  
3. Das Eiweiß steifschlagen und vorsichtig  
unterheben. Den Teig in die Form füllen, auf den  
niedrigen Rost mit Untertasse stellen und mit dem  
Automatikprogramm für Kuchen backen. (Das Rezept  
ergibt ca. 1,1 kg.)  
ca. 2 Min.  
900 W  
5. Das Eigelb mit dem Zucker und dem Vanillezucker  
solange rühren, bis eine helle Creme entsteht. Die  
Stärke unterrühren. Die heiße Milch langsam  
dazugießen. Die Mischung in die Schüssel zurückgießen  
und abgedeckt garen. Zwischendurch und zum  
Schluss umrühren.  
AUTOMATIK "Kuchen"  
1-2 Min.  
900 W  
4. Nach dem Backen 5 Min. in der Form auskühlen  
lassen.  
6. Den Teig mit der Creme bestreichen. Die abgetropften  
Birnen darauf verteilen. Das Stachelbeergelee in die  
kleine Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.  
ca. 1 Min.  
900 W  
Frankreich  
Birnenkuchen  
Tarte aux poires  
7. Die Birnen damit beträufeln und mit den kandierten  
Früchten und Mandelblättchen garnieren.  
ergibt ca. 12-14 Stück  
Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten  
Hinweis:  
Geschirr:  
Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm)  
Sie sollten den Boden erst kurz vor dem Servieren  
belegen, damit er nicht durchweicht.  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Kleine Schüssel mit Deckel  
Zutaten  
150 g  
75 g  
30 g  
1 Pr.  
1
Mehl  
Butter oder Margarine  
Puderzucker  
Salz  
Ei  
1 TL  
Butter oder Margarine  
250 ml  
1 Pr.  
2
Milch  
Salz  
Eigelb  
Zucker  
20 g  
1/2 Pck. Vanillezucker (5 g)  
1 EL  
540 g  
120 g  
1 EL  
Speisestärke  
Birnen aus der Dose, abgetropft  
Stachelbeergelee  
kandierte Früchte  
Mandelblätter  
1 EL  
GB-49  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:49  
8/24/09 5:42:39 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Dänemark  
Party Brot  
Großbritannien  
Rosinenbrot  
Gesamtgarzeit: 18-20 Minuten  
Geschirr:  
Pizzablech (Durchm. ca. 30 cm)  
Gesamtgarzeit: ca. 25-29 Minuten  
Geschirr:  
Kastenform (ca. 25x11x8 cm)  
Zutaten  
190  
190  
40  
g
g
g
l
Weizenmehl (Type 550)  
Roggenmehl (Type 1150)  
Hefe  
Zutaten  
15 g  
Hefe, frisch  
1 EL  
Zucker  
1/4  
Buttermilch  
275 ml  
450 g  
1 TL  
lauwarmes Wasser  
125  
g
Magerquark  
Weizenmehl  
1
2
1
/
TL Salz  
Salz  
ca. 50 ml Buttermilch  
Mohn, Sesam, Kümmel  
25 g  
Margarine oder Butter  
Rosinen  
100 g  
200 ml  
2 EL  
Wasser  
Rum (ersatzweise einige Tropfen Rumaroma)  
Butter zum Einfetten der Form  
Zubereitung  
1 TL  
1. Aus den angegebenen Zutaten einen Hefeteig  
herstellen und für ca.30 Minuten abgedeckt gehen  
lassen.  
Zum Bestreichen  
1
Eigelb  
2. Das Pizzablech mit Backpapier belegen.  
3. Den Teig durchkneten und 2-3 Rollen formen. In  
19 gleichgroße Stücke schneiden und zu Brötchen  
formen. Ein Brötchen in die Mitte legen und die  
anderen in Reihen kreisförmig darum verteilen.  
Die Teigstücke mit Buttermilch bestreichen und  
abwechselnd mit Mohn, Sesam und Kümmel bestreuen.  
4. Teig erneut für ca. 30 Minuten gehen lassen.  
5. Das Gerät auf 230°C vorheizen.  
1 EL Wasser  
Zubereitung  
1. Hefe mit dem Zucker im lauwarmen Wasser auflösen.  
2. Mehl und Salz in einer großen Schüssel mischen, in  
die Mitte eine Vertiefung drücken und die Hefemischung  
hineingeben. Mit etwas Mehl verrühren. Butterflöckchen  
auf dem Mehlrand verteilen. Alle Zutaten zu einem  
glatten Hefeteig verarbeiten.  
Das Blech auf den niedrigen Rost ins Gerät stellen und  
backen.  
3. Die Schüssel mit einem Küchentuch abdecken und an  
einem warmen Ort 30 Min. gehen lassen.  
4. In der Zwischenzeit Rosinen waschen und 5-10 Min. in  
Wasser einweichen, gut abtrocknen. Rosinen mit  
dem Rum mischen und gut durchziehen lassen. Teig  
nochmals gut durchkneten, dabei die Rosinen in den  
Teig einarbeiten.  
18-20 Min.  
90 W + 230°C  
5. Hefeteig in die gefettete Kastenform füllen und den Teig  
ein zweites Mal abgedeckt an elnem warmen Ort für  
15 Min. gehen lassen.  
6. Eigelb und Wasser verrühren. Oberfläche des  
Rosinenbrots einmal längs einschneiden und mit der  
Eigelbmischung bepinseln.  
7. Kastenform auf den Drehteller in das Gerät stellen.  
1. 21-23 Min.  
90 W + 200°C  
200°C  
2. 4-6 Min.  
GB-50  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:50  
8/24/09 5:42:39 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Deutschland  
Dreikornbrot  
Dänemark  
Beerengrütze mit Vanillesauce  
Rødgrød med vanilie sovs  
Gesamtgarzeit: 25-28 Minuten  
Geschirr:  
Pizzablech (Durchm. ca. 30 cm)  
Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Zutaten  
100 g  
550 g  
100 g  
100 g  
60 g  
Roggenmehl  
Zutaten  
Weizenmehl (Typ 550)  
Leinsamen  
Sesam  
150 g  
Johannisbeeren, rot, gewaschen und  
verlesen  
150 g  
150 g  
250 ml  
100 g  
50 ml  
8
Erdbeeren, gewaschen und verlesen  
Himbeeren, gewaschen und verlesen  
Weißwein  
frische Hefe  
Wasser  
Salz  
1
2
/
l
1 EL  
Zucker  
Zitronensaft  
Zubereitung  
Blatt Gelatine  
1. Aus den Zutaten einen Hefeteig zubereiten und ca.  
30 Minuten gehen lassen.  
300 ml  
Milch  
1
2
Mark einer  
Zucker  
/
Vanilleschote  
2. Das Pizzablech leicht einfetten und mit etwas Mehl  
bestäuben.  
30 g  
15 g  
Speisestärke  
3. Den Teig nocheinmal gut durchkneten und ein  
l
ängliches Brot formen. Auf das Pizzablech legen  
Zubereitung  
und erneut, abgedeckt für ca. 30-40 Minuten gehen  
lassen. Das Gerät auf 230°C vorheizen.  
4. Das Brot mit etwas Wasser bestreichen und mehrmals  
mit einer Gabel einstechen.  
1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die  
restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die S  
chüssel geben und abgedeckt erhitzen.  
5. Das Brot auf dem niedrigen Rost in das vorgeheizte  
Gerät stellen.  
5-7 Min.  
900 W  
Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.  
2. Die Gelatine in kaltem Wasser ca. 10 Minuten  
einweichen, danach herausnehmen und ausdrücken.  
Die Gelatine in das heiße Früchtepüree rühren, bis sie  
sich gelöst hat. Die Grütze in den Kühlschrank stellen  
und fest werden lassen.  
25-28 Min.  
90 W + 230°C  
Das Brot vor dem Anschneiden vollständig auskühlen  
lassen.  
3. Für die Vanillesauce die Milch in eine Schüssel geben.  
Die Vanilleschote aufschlitzen und dasMark  
herauskratzen. Das Vanillemark, den Zucker und die  
Speisestärke in die Milch einrühren und abgedeckt  
garen. Zwischendurch und zum Schluss noch einmal  
umrühren.  
3-5 Min.  
900 W  
4. DieGrützeaufeinenTellerstürzenundmitdenganzen  
Früchten garnieren. Die Vanillesauce dazu reichen.  
Hinweis:  
Zur Beerengrütze schmeckt auch eisgekühlte Sahne  
oder Joghurt sehr gut.  
GB-51  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:51  
8/24/09 5:42:40 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Deutschland  
Grießflammeri mit Himbeersauce  
Schweden  
Pistazienreis mit Erdbeeren  
Pistaschris med zordgubbe  
Gesamtgarzeit: ca 15-20 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Gesamtgarzeit: ca. 23-30 Minuten  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Zutaten  
500 ml  
40 g  
15 g  
50 g  
1
Milch  
Zutaten  
125 g  
150 ml  
175 ml  
1
Zucker  
Langkornreis  
Mandeln, gehackt  
Grieß  
Milch  
Wasser  
Eigelb  
Vanilleschote  
1 EL  
Wasser  
1
Prise Salz  
1
Eiweiß  
50 g  
250 g  
40 g  
40 ml  
200 ml  
1
Zucker  
250 g  
50 ml  
40 g  
Himbeeren  
Wasser  
Erdbeeren  
Zucker  
Zucker  
Cointreau (Orangenlikör, 40 Vol.-%)  
Sahne  
Zubereitung  
1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und  
abgedeckt erhitzen.  
Eiweiß  
50 g  
Pistazienkerne  
Zubereitung  
3-5 Min.  
900 W  
1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der  
Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote aufschlitzen,  
mit dem Salz und dem Zucker zum Reis geben und  
abgedeckt garen, zwischendurch einmal umrühren.  
2. Den Grieß hineingeben, umrühren und abgedeckt  
garen, zwischendurch einmal umrühren.  
10-12 Min.  
270 W  
1. 3-5 Min.  
900 W  
3. Das Eigelb mit dem Wasser in einer Tasse verrühren  
und unter den heißen Brei rühren. Eiweiß steifschlagen  
und locker unterheben. Den Grießflammeri in  
Schälchen umfüllen.  
4. Für die Sauce die Himbeeren waschen, vorsichtig  
trockentupfen und mit Wasser und Zucker in eine  
Schüssel geben. Abgedeckt erhitzen.  
2. 20-25 Min.  
270 W  
Den Reis nach dem Garen 5 Minuten stehen lassen.  
2. Die Erdbeeren halbieren mit Zucker und Orangenlikör  
mischen.  
3. Die Vanilleschote aus dem Reis herausnehmen und  
den Reis im Wasserbad unter Rühren erkalten lassen.  
Die Sahne und das Eiweiß getrennt steifschlagen.  
Zuerst die Pistazien, dann die Sahne und zum Schluss  
das Eiweiß unter den kalten Reis heben.  
2-3 Min.  
900 W  
5. Die Himbeeren pürieren und entweder kalt oder heiß  
zum Grießflammeri servieren.  
4. Den Reis in einer großen Schüssel anrichten, eine  
Vertiefung hineindrücken und die Erdbeeren in die  
Vertiefung legen.  
GB-52  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:52  
8/24/09 5:42:40 PM  
 
Rezepte  
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke  
Frankreich  
Birnen in Schokolade  
Poires au chocolat  
Schokolade mit Sahne  
Schokolade mit Schlagobers  
(für 1  
Portion)  
Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten  
Gesamtgarzeit: ca. 8-14 Minuten  
Geschirr:  
Große Tasse (200 ml Inhalt)  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)  
Zutaten  
150 ml  
30 g  
Milch  
Zutaten  
4
Zartbitterscholade, geraspelt  
Sahne  
Birnen (500 g)  
Zucker  
30 ml  
60 g  
Schokoladenstreusel  
1 Pck. Vanillezucker (10 g)  
1 EL  
150 ml  
130 g  
100 g  
Birnenlikör, 30 Vol.-%  
Wasser  
Zartbitterschokolade  
Rahm (Crème fraîche)  
Zubereitung  
1. Die Milch in die Tasse gießen. Die Zartbitter schokolade  
zurMilchgeben, umrührenunderhitzen. Zwischendurch  
nochmals umrühren.  
Zubereitung  
ca. 1 Min.  
900 W  
1. Die Birnen im Ganzen schälen.  
2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das  
Wasser in die Schüssel geben, verrühren und  
abgedeckt erhitzen.  
2. Die Sahne steifschlagen, auf die Schokolade geben  
und mit Schokoladenstreuseln garniert servieren.  
1-2 Min.  
900 W  
Niederlande  
Feuertrunk  
3. Die Birnen in die Flüssigkeit setzen und abgedeckt  
garen.  
Vuurdrank (für 10 Portionen)  
6-10 Min.  
900 W  
Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten  
Die Birnen aus dem Sud nehmen und kalt stellen.  
Geschirr:  
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)  
4. 50 ml von dem Birnensud in die kleinere Schüssel  
geben. Die zerkleinerte Schokolade und den Rahm  
zufügen, umrühren und abgedeckt erhitzen.  
Zutaten  
500 ml  
500 ml  
500 ml  
1
Weißwein  
Rotwein, trocken  
Rum, 54 Vol. -%  
unbehandelte Apfelsine  
Stangen Zimt  
1-2 Min.  
900 W  
3
5. Die Sauce gut umrühren. Die Birnen mit der Sauce  
übergießen und servieren.  
75 g  
10 TL  
Zucker  
Kluntjes (Kandiszucker)  
Hinweis:  
Zubereitung  
Dazu kann noch eine Kugel Vanilleeis gereicht werden.  
1. Den Alkohol in die Schüssel gießen. Die Apfelsine  
dünn schälen, und die Apfelsinenschale mit dem Zimt  
und dem Zucker zum Alkohol geben. Den Feuertrunk  
abgedeckt erhitzen.  
Österreich  
8-10 Min.  
900 W  
2. Die Apfelsinenschale und den Zimt herausnehmen. In  
die Groggläser jeweils einen Teelöffel Kluntjes geben,  
den Feuertrunk hineingießen und servieren.  
GB-53  
OM_R_85ST_AA_EN.indd Sec1:53  
8/24/09 5:42:40 PM  
 
• SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK •  
• SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA •  
ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA •  
Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels:  
Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder  
rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im  
Rahmen des Quick 48 Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE  
wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.  
Für alle übrigen Geräte können Sie die unter Ziffer 2. aufgeführten Garantieansprüche ohne  
Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend  
machen.  
1. Garantie mit Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service  
Gilt für Deutschland und Österreich  
Haushalts-Mikrowellengeräte im Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service  
Sehr geehrter Sharp Kunde,  
alle ein-/ untergebauten Haushalts-Mikrowellengeräte, die durch einen Fachbetrieb fachgerecht mit einem von SHARP genehmigten  
Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/ bzw. untergebaut worden sind, werden im Quick 48 Vor-Ort-Service abgewickelt. Die in dieser  
Garantie beschriebenen Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu.  
Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können  
Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen  
zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder  
Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt. Die Garantie umfasst nicht Mängel, die durch  
unsachgemäße Behandlung, Bedienungsfehler oder durch Fremdeinwirkung entstanden sind. Transportschäden bei Neugeräten müssen  
Sie bei Ihrem Verkäufer geltend machen. Die Garantiefrist von 24 Monaten beginnt mit dem Tag, an dem Sie das fabrikneue Gerät von  
einem Händler gekauft haben. Die Erbringung von Garantieleistungen verlängert nicht die Garantiezeit.  
Garantieleistungen: Sharp Electronics (Europe) GmbH erfüllt seine Garantieverpflichtungen für Mängel durch kostenlose Reparatur  
und einen Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service. Etwa anfallende Transportkosten innerhalb Deutschlands und Österreich  
übernehmen wir.  
Im Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service werden alle Reklamationen, die montags bis freitags zwischen 8:00 und18:00 Uhr beim Quick 48  
Deutschland, Tel.: 0180 / 5 23 46 74 *( 0,14/Min) und in Österreich Tel.: 0820 / 240 496 **( 0,145/Min) eingehen,  
ab dem darauffolgenden Werktag gerechnet, im Regelfall innerhalb 48 Stunden bei Ihnen im Vor-Ort-Service repariert.  
Geltendmachung der Garantie: Der Mangel des Gerätes muss innerhalb der Garantiefrist unter Angabe des Kaufdatums, der  
Modellbezeichnung und der Seriennummer des Gerätes unter den oben aufgeführten Telefonnummern geltend gemacht werden. Bei  
der Vor-Ort-Reparatur ist dann der Kaufbeleg, aus dem sich das Kaufdatum, die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Gerätes  
ergibt, vorzulegen.  
Achtung:  
Wird dieser Service für von Ihnen selbst ein-/untergebaute Geräte in Anspruch genommen, sind für Aus-/und Einbau, Fahrzeit und Km  
die entstehenden Kosten von Ihnen zu tragen!  
Bitte erkundigen Sie sich vor Anforderung des Kundendienstes bei diesem über die anfallenden Kosten. Den für Sie nächstgelegenen  
Kundendienst nennt Ihnen gern unsere o.g. Hotline.  
Als Nachweis für Sachmängel-/ Garantiearbeiten dient Ihr Kaufbeleg / Rechnung.  
Selbstverständlich können Sie unseren QUICK 48 Vor-Ort-Service für Mikrowellengeräte auch nach Ablauf der Verjährungsfristen für  
Sachmängel-/Garantiefristen in Anspruch nehmen, dann jedoch gegen Aufwandsberechnung des jeweiligen Kundendienstes.  
Garantiegeber: SHARP Electronics (Europe) GmbH, Sonninstraße 3, 20097 Hamburg  
www.sharp.de  
6
R-85ST-AA [07 Service Addresses]6  
6
8/24/09 6:36:59 PM  
 
• SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK •  
• SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA •  
ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA •  
Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels:  
Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder  
rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im  
Rahmen des Quick 48 Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE  
wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.  
Für alle übrigen Geräte können Sie die unter Ziffer 2. aufgeführten Garantieansprüche ohne  
Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend  
machen.  
2. Garantie ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service  
Gilt für Deutschland und Österreich  
Haushalts - Mikrowellengeräte  
Wichtiger Endkunden – Hinweis: Serviceabwicklung nur über den Verkäufer. Die in dieser Garantie beschriebenen  
Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu.  
Sehr geehrter SHARP Kunde,  
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei  
sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.  
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät innerhalb der gesetzlichen oder mit Ihrem Verkäufer  
vereinbarten Verjährungsfristen für Sachmängel-/ Garantiefristen einen Mangel aufweisen und das Gerät wurde nicht von  
Ihrem Handelspartner ein-/unter-gebaut, so wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben  
haben und geben Sie das defekte Gerät dort ab, denn dieser ist Ihr Ansprechpartner für Sachmängel.  
Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel  
aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in  
Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel  
(nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe -  
innerhalb von 24 Monaten auftritt. Die Garantie umfasst nicht Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,  
Bedienungsfehler oder durch Fremdeinwirkung entstanden sind. Transportschäden bei Neugeräten müssen Sie bei  
Ihrem Verkäufer geltend machen. Die Garantiefrist von 24 Monaten beginnt mit dem Tag, an dem Sie das fabrikneue  
Gerät von einem Händler gekauft haben. Die Erbringung von Garantieleistungen verlängert nicht die Garantiezeit.  
Garantieleistung:  
Sharp Electronics (Europe) GmbH erfüllt seine Garantieverpflichtung für Mängel nach seiner Wahl durch kostenlose Reparatur  
oder durch Austausch des mangelhaften Gerätes gegen ein mangelfreies. Etwa anfallende Transportkosten innerhalb  
Deutschlands und Österreich werden von uns übernommen.  
Geltendmachung der Garantie:  
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, benötigen Sie den Kaufbeleg (Rechnung, Quittung) aus dem sich das  
Kaufdatum, die Modellbezeichnung und Seriennummer des Gerätes ergibt. Der Mangel des Gerätes muss innerhalb der  
Garantiefrist von Ihnen gegenüber einem Sharp Service-Partner oder einem autorisierten Händler von Sharp Electronics  
(Europe) GmbH geltend gemacht werden. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte von montags bis freitags zwischen 8:00  
und 18:00 Uhr an unsere Service-Hotline 01805-29 95 29 * ( 0,14/Min)  
Selbstverständlich können Sie unseren Kundendienst für Sharp-Mikrowellengeräte auch nach Ablauf der Verjährungsfristen für  
Sachmängel-/Garantiefristen in Anspruch nehmen, dann jedoch gegen Aufwandsberechnung des jeweiligen Kundendienstes.  
Garantiegeber: SHARP Electronics (Europe) GmbH, Sonninstraße 3, 20097 Hamburg  
www.sharp.de  
7
R-85ST-AA [07 Service Addresses]7  
7
8/24/09 6:37:00 PM  
 
ADRESSES DES SAV ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •  
En cas d´une réclamation concernant une four à micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre  
spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.  
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp  
service centra.  
SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158  
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, 02/2674019 / ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes,  
071/396290 / Nouvelle Central Radio (N.C.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, 00352404078 / Service Center  
Deinze, Kapellestraat, 95, 9800 DEINZE, 09-386.76.67  
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service  
Centrum.  
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723  
A.A.V.I. : 1, rue du Mont de Terre - 59818 Lesquin Cedex ; Tél : 0892 236 246 ; Fax : 03.20.86.20.60  
A.A.V.I. (Point d'Accueil) : 9-11, rue Léon Trulin - 59000 Lille ; Tél : 0892 701 132 ; Fax : 03.20.14.96.26  
ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient ; Tél : 02.97.83.07.41 ; Fax : 02.97.87.02.36  
BASTIA TELE VIDEO : Immeuble Le Béarn - Av. de la libération - 20600 Bastia ; Tel : 04.95.30.81.29 ; Fax 04.95.30.85.23  
ELECTRONIC SERVICE PLUS : 5, bd LOUIS XI - ZI le Menneton - 37000 Tours ; Tél : 02.47.77.90.90 ; Fax : 02.47.77.90.91  
ELECTRO SERVICE : 21, rue de Mulhouse - B.P 122 - 68313 Illzach ; Tél : 0820 20 10 15 ; Fax : 03.89.50.80.14  
ELECTRO TECH : 26, Rue Cyrano - 69003 Lyon ; Tel: 0892 691 032 ; Fax: 04 72 33 18 90  
M.R.T. : 1-3, rue André CITROEN - 72000 Le Mans ; Tél : 02 22 66 50 20 ; Fax : 02 22 66 50 21  
SETELEC : 23, Rue de l'Argilière - 76420 Bihorel les Rouen ; Tél : 02.35.60.64.39 ; Fax : 02.35.59.93.48  
S.T.E. : 3, chemin de l'Industrie - 06110 Le Cannet Rocheville ; Tél : 04.93.46.05.00 ; Fax : 04.93.46.51.18  
TECH SERVICE : 15, rue du château de Ribaute - ZA Ribaute 2 - 31130 Quint Fonsegrives ; Tel: 05.62.57.63.90 ; Fax: 05.62.57.63.99  
TIMO VIDEO : 6, avenue des boutons d'or - Batiment A -Parc d'activité des petits carreaux - 94370 Sucy en Brie ; Tél : 01.43.39.08.18 ;  
Fax : 01.43.39.08.07  
Nel caso si verificassero problemi alla vostra apparecchiatura potrete rivolgervi presso un nostro centro di  
assistenza autorizzato sharp  
ABRUZZO: C.A.T. di BELLONE, VIA DELLAREOPORTO,76, TERAMO TE 0861-415745 0861-212117 / CTR di de Berardinis Vincenzo,  
Via G. Cacchi, 18 L'Aquila AQ, 0862-315407 0862-315407 / CTR di De Berardinis Vincenzo Filiale Avezzano, Via P. Gobetti, 10  
Avezzano AQ, 0862-315407 0862-315407 / ELETTROVIDEO SNC, VIA TIBURTINA, 64 PESCARA PE, 085-52020 085-52020 /  
MARINANGELI FABRIZIO, VIA ROCCO CARABBA, 27 L'AQUILA AQ, 0862-310279 0862-322408 / MARINANGELI FABRIZIO FILIALE  
DI AVEZZANO, VIA F.LLI ROSSELLI, 4/A AVEZZANO AQ, 0863-25207 0863-25207  
BASILICATA: LD SERVICE, via Viviani 2 Potenza PZ, 0971-472578 0971-472578 / MATERA ELETTRONICA SNC DI BUONO E. & C.,  
VIA E. MAIORANA, 86/88 MATERA MT, 0835-389310 0835-389310  
CALABRIA: ATER SNC DI DOMENICO & AURELIO CATALANO, Via Naz. Pentimele 159/a-b Reggio Calabria RC, 0965-47051 0965-  
47855 / AUDIOVIDEO SNC DI VARRESE & COSTANTINI, VIA A. DE GASPERI, 44 VIBO VALENTIA VV, 0963- 45571 0963- 45572 /  
BATTAGLIA SAVERIO, VIA C. COLOMBO, 85 CATANZARO LIDO CZ, 0961-33824 0961-737337 / CIANO GIUSEPPE, VIA SECONDA  
TRAVERSA, 16 TAURIANOVA RC, 0966-643483 0966-614946 / COZZUPOLI & CRUPI SNC, VIA R. CAMPI PRIMO TRONCO, 103  
REGGIO CALABRIA RC, 0965- 24022 0965-310778 / EUROTRADING SAS DI AIELLO GAETANO, VIA TORINO, 121/123 CROTONE  
KR, 0962- 20889 0962-24254 / S.A.T.E di DODARO E GERVASI SNC, VIA DEGLI STADI, 28/F COSENZA CS, 0984- 482337 0984-  
482337 / FAG SERVICE SRL, VIA MAGENTA, 7 CARIATI MARINA CS, 0983-91843 0983-91943  
CAMPANIA: CONGESTRI' IGNAZIO, Via G. Bruno, 8 Maddaloni CE, 0823-437704 0823-437704 / DRF ELETTR. di RUBBO,  
ZONA INDUSTRIALE PEZZAPIANABENEVENTO BN, 0824-21831 0824-21831 / ELETTRONICA D`ARGENIO, VIA NAZION.  
TORRETTE,195 MERCOGLIANO AV, 0825-681590 0825-681590 / ELETTRONICA NASTI DI BRUNO NASTI, VIA FERRARECCE  
PAL. ETA 173/175 CASERTA CE, 0823-443099 0823-356006 / ELETTRONICA NASTI DI BRUNO NASTI FILIALE, VIA CILEA, 52  
AVERSA CE 081-8113163 / ELETTRONICA SERVICE SNC, VIALE EUROPA, 15 CASTELL. DI STABIA NA, 081-8728280 081-8728280 /  
ERREDIESSE SERVICE SRL, VIA P. MASCAGNI, 74/76 NAPOLI NA 081-5794825 081-5791899 / M.C. ELETTRONICA SNC DI  
MILITO M., Via dei Mille, 138 Salerno SA 089-330591 06233244764 / NETTI GIANFRANCO, Via Magna Grecia, 137/139  
Capaccio Scalo SA 0828-730071 0828-730071 / S.A.RI.EL. SAS, VIA DIOCLEZIANO, 177 NAPOLI NA 081-7628155 081-  
7628155 / SE.RI.EL.CO, V.DELLE MEDAGLIE D'ORO,163 COSENZA CS, 0984-33152 0984-33152  
EMILIA ROMAGNA: AUDIO VIDEO CENTER SNC, VIA F. VANDELLI, 23/29 MODENA MO, 059-235219 059-210265 /  
BARGELLINI ORAZIO, VIA LOCCHI, 3/C FORLI' FO, 0543- 701446 0543- 701446 / CASALIGGI F.LLI SNC, VIA BOSELLI,  
77 PIACENZA PC, 0523-615740 0523-602014 / ELECTRON SERVICE SNC, VIA F.LLI AVENTI, 59 FERRARA FE, 0532-903250  
0532-903250 / MA.PI. SNC DI MAURIZI E CAMPAGNOLI, VIA T.AZZOLINI, 3 BOLOGNA BO, 051-6414115 051-406848 /  
NOVATECNICA, Via Giovenale, 78/A - Viserba di Rimini Rimini RN, 0541-736361 0541-1831497 / NUOVA CRT DI AUGUSTO  
BOERI, VIA MOLINARI, 40 PIACENZA PC, 0523-592345 0523-592345 / NUOVA TECNOCOOP, VIA ARMELLINI 28/30/32  
BELLARIVA RIMINI RN, 0541-370812 0541-370812 / PARMASERVICE SAS, VIA BENEDETTA, 47/A PARMA PR, 0521-271666  
0521-271666 / RAVSERVICE DI RAVEZZI ANGELO, VIA AVOGADRO, 6/10 BELLARIA RN, 0541-347714 0541-324413 / RTE  
SNC DI I. CATELLANI & C. SNC, Via Premuda, 38/V Reggio Emilia RE, 0522-381277 / TERMOSERVICE SAS DI BARTOLETTI  
IMERIO, VIA DISMANO, 114/N PONTE NUOVO RAVENNA RA, 0544-472001 0544-67837 / VIDEO 2000 SRL, VIA DELL-  
INDUSTRIA, 26 BOLOGNA BO, 051-531581 051-19931146 / P. & L. DI LELLI MAURO E C. SNC, VIA TOSCANA, 7 MONTALE  
RANGONE MO, 059-530300 059-530300 / REM SNC, VIA MANFREDI, 110/A PIACENZA PC, 0523 716361 0523 716361  
FRIULI VENEZIA GIULIA: A.V.R. SERVICE DI FOCHESATO IVAN MOSE', VIA COLONNA, 20/8 PORDENONE PN, 0434-27669  
0434-523661 / ELECTRONIC SERVICENTER SAS, VIA GATTERI, 12 TRIESTE TS, 040-3478423 040-3478423 / STARACE ELIO  
TECNICASA DI BRANDOLIN DARIO, Via Caprin, 4 Trieste TS, 040-773718 040-773718  
LAZIO: A.P. RIP. ARDUINI PIERO, VIA LICINIO REFICE, 192 FROSINONE FR, 0775-291267 0775-291267 / CENTRO E.L.VA.  
SNC, VIA ATTILIO MORI, 19/21 ROMA RM, 06-2148641 06-2753048 / CTS centro tecnico specializzato di Rita De Renzi, Via  
Rialto, 38/42 Roma RM, 06-39729748 06-39733315 / ELETTRONICA 81 SNC, VIA EZIO, 56/58 LATINA LT, 0773-694608 0773  
414612 / ITALREG SRL, SS FORMIA-CASSINO KM 30,200 LOC PENITRO FORMIA LT 0771-738011 0771-738061 / PALMIERI  
F., VIA S.POLLEDRARA, 219 FROSINONE FR 0775-291485 0775-291485 / PANASERVICE SRL, VIA BARBANA, 35 ROMA RM 06-  
5403384 06-5401221 / PANASERVICE SRL FILIALE, VIA TARCENTO, 27/29 ROMA RM 06-25204806 / VIDEO SERVICE SAS DI  
G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI  
PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522  
LIGURIA: C.R.E. DI ARATELE FABRIZIO, VIA CAMOZZINI, 189R GENOVA VOLTRI GE, 010-6121754 0106100154 /  
ELETTROCLIMA DI REBUFFO MARCO, REGIONE VALLUVAIA, 13 SAN BARTOLOMEO AL MARE IM, 0183-400102 / MICHELIS  
SANDRO, Via Giannetti, 8/10 Imperia IM, 0183-275891 0183-275891 / RIEN SNC, Via Valle, 17/19 La Spezia SP, 0187-21925  
8
R-85ST-AA [07 Service Addresses]8  
8
8/24/09 6:37:00 PM  
 
ADRESSES DES SAV ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •  
0187-21925 / TELESERVICE DI SCALVO N. & C. snc, VIA PONCHIELLI 27R SAVONA SV 019-810058 019-019-852596 /  
TOGNETTI SERVICE DI TOGNETTI MASSIMILIANO, VIA LUNIGIANA, 589 LA SPEZIA SP 0187-507656 0187-507656 / VILL@  
SNC DI R. VILLA E M.T. ADAMO, VIA S. CHIARA, 6 R GENOVA GE 010-5740318 010-8630203  
LOMBARDIA: 2M DIGITECH SRL, via Rossini 102 DESIO MI, 0362-306557 0362-306148 / AE CLIMA SERVICE SRL, VIA GUIDO  
DA VELATE, 3 MILANO MI, 02-6466930 02-6466930 / BACCINELLI MARZIO E C. SNC, VIA BRANZE, 22 BRESCIA BS, 030-  
2006411 030-2006411 / CREL SNC, VIA CARDUCCI SONDRIO SO, 0342-216538 0342-216538 / EUROTECNICA di RONCHI,  
VIA MILANO, 74/B BRESCIA BS, 030-317673 030-317673 / F.G.R. ELECTRONIC SAS, VIA R. PELLEGATTA, 34/A VIMERCATE MI,  
039-6082592 039-6085034 / GRANDINI E TORCHIO SNC, VIA FASOLO, 4 PAVIA PV, 0382-471360 0382-471360 / MARKET  
RICAMBI SERVICE SNC, VIA SAVONA, 43 MILANO MI, 02-48952866 02-4239820 / MORINI DANIELE, VIA MAIOCCHI, 10  
VOGHERA PV, 0383-368740 0383-368740 / S.T.A.R.T. VIDEO HI-FI, VIA ORTI ROMANI, 16/A CREMONA CR, 0372-38731 0372-  
38731 / SA.MO di Sacchetto Teresio e c. snc, Via Spalato, 4 Vigevano PV, 0381-42353 0381-42353 / TECNOVIDEO SNC,  
P.ZZA DE GASPERI, 28 MANTOVA MN, 0376-321554 0376-321554 / TELETECNICA 2000, VIA TORINO, 21 GALLARATE VA, 0331-  
775519 0331-775519 / TELETECNICA 2000 FIL. VARESE, VIALE VALGANNA, 178 VARESE VA, 0332-499365 0332-499365 /  
VIDEO SERVICES SNC DI VALENTI F. E C., Via Locatelli, 2 Seriate BG, 035-296883 035-300076 /  
Z BIT SRL, VIA CHIOGGIA 3 MILANO MI 02-26822804 02-26110301 / PAGANINI GRAZIANO, VIA TOLMEZZO, 6 BUSTO  
GAROLFO MI 0331-566379 0331-566603  
MARCHE: CAT DI SCHIARATURA E MORBIDELLI SNC, VIA A. CECCHI, 25 PESARO PS, 0721-25608 0721-25608 / CENTER  
SERVICE DI TESTAFERRI, VIA MATTEO RICCI, 8 ANCONA AN, 071-889660 071-2181171 / MARCONI LANFRANCO, VIA  
M.BIANCO,10 S.BENEDETTO DEL TRONTO AP, 0735-659230 0375-751155 / S.A.T. RADIO TV, VIA D. ROSSI, 32-34 MACERATA  
MC, 0733-231304 0733-230492 / SAT RADIO TV FIL. ASCOLI, VIA TEBALDINI, 2 SAN BENEDETTO AP, 0733-231304 0733-  
230492  
MOLISE: TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE DI MANOCCHIO G., VIA V. EMANUELE, 67/69 RICCIA CB 0874-716783 0874-  
716783 / TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE DI MANOCCHIO G. FILIALE, VIA XXIV MAGGIO, 73 CAMPOBASSO CB 0874-  
484440 0874-484440  
PIEMONTE: ALPILAB DI GIORDANO, CORSO GIOVANNI XXIII, 11 CUNEO CN, 0171-690384 0171-648063 / ARTE E  
TECNICA SNC, VIA FALLETTI, 22 BIELLA BI, 015-8496250 015-8496250 / ELEKTRO di FIORE F., C.SO XXVI APRILE, 26 VERCELLI  
VC, 0161-250071 0161-255843 / ELTE SNC DI CONTESTABILE NICOLA, Via Ugo Foscolo, 26 Torino TO, 011-6503786  
011-6503786 / GUIDA di GUIDA ALESSIO, VIA ROGGIOLO, 5 TRECATE NO 0321-71608 0321-777003 / MORINI D.  
SUCCURSALE - A.R. ELETTRONICA SAS, PIAZZA TORIANI, 12 ALESSANDRIA AL 0131-226212 0131-226212 / REAT DI  
FRISINA RITA, C.SO UNIONE SOVIETICA, 584 TORINO TO, 011-3979817 011-3979817 / SIRAGUSA E ROAGNA SNC, C.SO  
MATTEOTTI,41 ASTI AT 0141-531131 0141-531131 / VIDEOTEXT DI OBERTO STEFANO, P.ZZA TRENTO E TRIESTE, 51 CANALE  
CN, 0173-95878 0173-979638  
PUGLIA: ARNESANO FAUSTINO, VIA M.MOSCARDINO, 10 LECCE LE, 0832-318277 0832-318277 / ASTROTEC P.S.C.A.R.L.,  
VIA DEL FEUDO D'ASCOLI, 37 FOGGIA FG, 0881-720921 0881-567123 / DBF ELETTRONICA DI DI BIASE FARINA EUTERIO,  
VIALE OFANTO, 209/D FOGGIA FG, 0881-331126 0881-331126 / Lamorgese Paolo, Via Sabotino, 89/91 Bari BA, 080-  
5421281 080-5428359 / MICROKEY SRL, Via Giammatteo, 22 Lecce LE, 0832-399398 0832-399600 / MICROKEY SRL  
SUCCURSALE, Via de giuseppe, 73 Maglie LE, 0836-424813 / SANTORO ATTILIO, VIA MARCHE 24 TARANTO TA, 099-335884  
099-335884 / SAT DI PARTIPILO, VIA BORSELLINO E FALCONE, 17 BIS BARI BA, 080-5022999 080-5022992 / STEAR DI  
PICI VINCENZO, VIA NANNARONE, 2/A FOGGIA FG, 0881-778483 0881-778483 / TAURISANO SERVICE SRL, VIA NUMA  
POMPILIO, 49/55 BRINDISI BR, 0831-564069 0831-522021  
SARDEGNA: AS.TEC ELETTRONICA SNC, VIA RIVA VILLASANTA, 227 CAGLIARI CA, 070-524153 070-504109 / CO.RI.FR.EL.  
SNC DI AMICO A. & C., VIA MONASTIR, 112 CAGLIARI CA, 070-282354 070-272727 / FLORIS SERGIO, VIA MAZZINI, 56  
GONNESA CA, 0781-45436 0781-469198 / G.S. ELETTRONICA DI PORCU, VIA DELLA RESISTENZA, S.N. NUORO NU, 0784-  
203084 0784-203084 / LA VIDEO ELETTRONICA SNC DI FAEDDA, VIA SARDEGNA, 91 ORISTANO OR, 0783-300026 0783-  
777599 / VIDEOELETTRONICA SNC DI PEDOL E SABA, VIA TORINO, 18 SASSARI SS 079- 276616 079-273239 / BRACCU  
GAVINO, VIA DE SIMONE, 9 OLBIA SS, 0789-50114 0789-50114  
SICILIA: A.V.S. Elettronica snc, VIA SASSARI, 2/C CATANIA CT, 095- 446696 095-434337 / ADAMO & C. SNC, VIA G.  
FERRARIS, 20 RAGUSA RG, 0932-624553 0932-627191 / ALAMIA SERVICE PICCOLA COOPERATIVA, C.SO PISANI, 310/312  
PALERMO PA, 091- 6570502 091-6575761 / ARTE TV sas, VIA G.CENTORBI, 17 MAZARA DEL VALLO TP, 0923- 908160 0923-  
670035 / AUDIO VIDEO SRL, VIA DON MINZONI, 52/54 CALTANISSETTA CL, 0934-552111 0934-552111 / C.T.A. SERVICE  
PALERMO, VIA RAPISARDI, 44 PALERMO PA, 091-343431 091-346488 / CUPPARI ELECTRONICS, VIA S.AGOSTINO IS, 265  
MESSINA ME, 090- 672064 672065 090-672065 / CUPPARI ELECTRONICS SUCCURSALE, VIA LIBERTA', 95 Capo D'Orlando  
ME 0941-911785 0941-912552 / ELETTRONICA DI TULLIO MARIA, VIA CARLENTINI, 40/A SIRACUSA SR, 0931-758602  
0931-758602 / ELETTROSERVICE DI COLOMBO PIERO & C. SNC, VIA VARIANTE SS 115 KM 338,400 N. 28 MODICA RG,  
0932-46169 0932-456169 / EUROSERVICE 2000, VIA DEGLI ATLETI 61/C MARSALA TP, 0923-956475 0923-956475 / G & B  
CAT DI GABRIELE BARRACO SNC, VIA COSENZA, 141/151 ERICE TP, 0923-568611 0923-568642 / GUASTELLA GIUSEPPE,  
VIA OLANDA, 11 GELA CL 0933-933976 0933-933976 / S.A.T.E.L. SERVICE SNC, CORSO SICILIA, 55 A-C CATENANUOVA EN,  
0935-75085 0975-75085 / SILVESTRO MATTEO DI SILVESTRO ROBERTO E C. SAS, VIA C. BATTISTI IS 74 MESSINA ME, 090-  
2932105 090-2932105 / TRISCARI BARBERI GIUSEPPE, Via Pindemonte, 97 PRIORO GARGALLO SR, 333 5848485 1782276341 /  
VIDEO SERVICE SNC DI DE FRANCISCI E NOLENTINI, Via P. Nenni, 1 Agrigento AG, 0922-595881 0922-595881  
TOSCANA: A.T.E.S. di ZAPPIA L., VIA TORINO, 3/A LIVORNO LI, 0586-859566 0586-859566 / ARRIGHI RIPARAZIONI DI  
ARRIGHI SERENA, VIA F.LLI CERVI, 26/28 P.A ELSA EMPOLI FI 0571-931327 0571-931327 / ATER DI MUSTACCHIA ANGELO  
E C. SAS, VIA AURELIA, 288 ROSIGNANO SOLVAY LI, 0586-762102 0586-768056 / BARDAZZI PAOLO, via E. Forlanini  
8DR Firenze FI, 055-4376776 055-431956 / BELCARI ENRICO, VIA J. GAGARIN, 70 - FORNACETTE PISA PI, 0587-420273  
0587420911 / CATE SNC DI BALDI M. E BUONAMICI G. FIL. CECINA, C.so Matteotti, 320/a-b Cecina LI, 0586-635071 /  
CATE SNC DI BALDI M. E BUONAMICI G. FIL. PRATO, Via Fiorentina, 76/a-b Prato PO, 0574-632652 0574-4632690 / CATE  
SNC DI BALDI M. E BUONAMICI G. SEDE, Via Segantini, 2 Empoli FI, 0571-80652 0571-944115 / DBS Elettronica snc di  
Aldovardi S. & c., Via Simon Musico, 2/c Massa MS, 0585-489893 0585-886122 / ELETTRONICA RNP DI PUCCETTI PAOLO,  
VIA ROMANA, 731 LUCCA LU, 0583-956225 0583-956225 / ERRE TV SERVICE SNC, VIA GUIDO TARLATI, 11/13 AREZZO AR,  
0575-300986 0575-259434 / LAB.RIPARAZ. FALCHI M., VIA A. GARIBALDI, 35/37 PIOMBINO LI, 0565-49400 0565-227161 /  
M2 ELETTRONICA DI MORELLI MASSIMO, VIA DANIMARCA, 3 GROSSETO GR, 0564-454571 0564-454571 / MGM SERVICE  
SNC DI MARTINELLI, Via Paolinelli, 26 - Marlia Capannori LU, 0583-30382 0583-30382 / PARIELS SRL, Via B. Tolomei, 8 Siena SI,  
0577-51159 0577-589454 / TELESERVICE DI BENVENUTI STEFANO, Via E.Fermi 9/13 Prato PO, 0574-580840 / TELESERVICE  
DI D'AMICIS E. & V. SNC, VIA P. PISANA, 71 LIVORNO LI, 0586-400564 0586-409724 / VIDEO SERVICE DI GENUARDI, VIA  
BORGACCIO, 72 POGGIBONSI SI, 0577-983181 0577-996382  
TRENTINO ALTO ADIGE: MELONE MICHELE, VIA ZARA, 44 TRENTO TN, 0461-235166 0461-267210 / SIGHEL MAURO, VIA  
A. VOLTA, 92 TRENTO TN, 0461-935919 0461-935919 / TECNOSERVICE SNC, VIA SAN VIGILIO, 64/b-c-d BOLZANO BZ, 0471-  
289062 0471-261559  
UMBRIA: QUONDAM C. STEFANO, VIA DEL RIVO, 33 TERNI TR 0744-301512 0744-301512 / SAT 2000 SNC DI  
SPARAMONTI PIERO E C., Via di Vittorio, 81 Terni TR 0744-279090 0744-279090 / TECNOCONSULT ELETTRONICA SNC, VIA  
MAD.ALTA, 185 PERUGIA PG 075-5003089 075-5003089  
9
R-85ST-AA [07 Service Addresses]9  
9
8/24/09 6:37:00 PM  
 
ADRESSES DES SAV ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •  
VALLE D’AOSTA: CAT DI D'ISANTO, C.SO IVREA, 82/A AOSTA AO, 0165-364056  
VENETO: ANDRIOLO SAS DI ANDRIOLO MONICA E NICOLA, VIA VOLONTARI DELLA LIBERTA', 39/A GAMBARARE FR. PIAZZA  
VECCHIA VE, 041-5675614 041-5675190 / ASS.ELETTR.CAMPI SNC, VIA E.REGINATO, 7 TREVISO TV, 0422-436245 0422-  
435996 / ASSISTENZA ELETTRON. CAMPI FILIALE MESTRE, VIA GIUSTIZIA, 32 MESTRE VE, 041-914832 / ASSISTENZA  
TECNICA DI MIRCO DE BONA, VIA MONDINI, 11 BELLUNO BL, 0437-30240 0437-939916 / DL SERVICE DI DAL LAGO  
LORENZO, Via Giaretta, 33 Vicenza VI, 0444 / 966239 0444 / 966239 / EPS SNC DI TREVISAN E C., V.LE GRAMSCI, 134  
ROVIGO RO, 0425-33221 0425-30217 / FRANCHINO GIANFRANCO, VIA ZERMANESE 6B TREVISO TV, 0422-321054 0422-  
321054 / GLOBAL SERVICE IMPIANTI di Cerpelloni & c. snc, Piazza Plebiscito, 9/A AVESA VR, 045-8342935 045-8342935 /  
PIEREZZA CARLO, VIA BARROCCIO DAL BORGO, 4 PADOVA PD, 049-681592 049-8829059 / SPEEDY SERVICE DI CORRA'  
& GIARETTA, V.le Europa, 42/b Thiene VI, 0445-3`68235 0445-379028 / VIDEO TV1732, Via San Marco, 1818 Sottomarina  
VE, 041-5541675 041-5541675 / VIDEOSERVICE SNC DI SALVATORI & C., VIA VITRUVIO,11 VERONA VR, 045-566299 045-  
573865 / ZAFFALON URBANO, Via Santa Croce, 2040 VENEZIA VE, 041-2750670 041-2757273  
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su  
máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.  
ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92  
ALBACETE: JUMAN, CL IGNACIO MONTURIOL 8, 02005 ALBACETE, 967/ 22.40.78 / JOSE ANT. PARREÑO, CL  
FRANCISCANOS 40 , 02003 ALBACETE, 967/ 22.62.49  
ALICANTE: ELECTRONICA GOMEZ, CL CAPITAN GASPAR ORTIZ 116 (B), 03204 ELCHE, 96/ 663.42.70 / TELE-COLOR, CL  
DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, 96/ 585.24.60 / ANGEL AVELLAN PUIG, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, 965/  
21.32.55 / UNISAT, CL DUQUE DE TAMAMES 9, 03300 ORIHUELA, 96/ 674.11.94 / TRINITARIO GEA, CL JAIME POMARES  
JAVALOYES 47, 03202 ELCHE , 96/ 545.56.25 / ELECTROSERVICIOS PLAZA, PZ SANTIAGO 5 , 03300 ORIHUELA , 96/  
828.45.67 / E.ELECTROSAX, CL RIO TURIA 1, 03630 SAX , 96/ 547.42.32 / ASISTEL, AV DE LA CONSTITUCION 185 D, 03400  
VILLENA , 965/ 80.02.31 / VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, CL CASTELLON 17 , 03590 ALTEA , 965/ 84.41.58 / JOAQUIN  
SAEZ SERVICIOS, CL ESCORPION 6-8 , 03006 ALICANTE , 96/ 528.73.33 / MATEO BELDA S.L., CL CONCORDIA 120, 03180  
TORREVIEJA , 966/ 70.49.78 / EUROSAT SUR, CL MONTERO RIOS 33 , 03012 ALICANTE , 96/ 525.80.40 / SERVIELECTRO  
BENIDORM, CL MARQUES DE COMILLAS 12 , 03501 BENIDORM / IMECLIMA, CL CAVALLER MERITA 21 , 03801 ALCOI  
ALMERIA: TELEVIDEO, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA , 950/ 40.18.63 / SERVIRAP, CL ANGEL OCHOTONERA 11,  
04005 ALMERIA , 950/ 27.40.67 / SERVICIO TECNICO PONCE, PLG PS MARITIMO E- EUROPA 1, 04630 GARRUCHA, 950/  
13.28.37 / SONIVITEL S.L., CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA , 950/ 22.97.55  
ASTURIAS: ELECTRONICA EDIMAR, S.A, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, 98/ 535.34.51 / ALVAREZ OLIVAR  
CASILDA, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, 98/ 522.37.39 / SANTIAGO VALDERREY, AV DE LOS EMIGRANTES 34, 37310  
NAVIA, 98/ 563.18.61 / G.A.M.I.F.E.L, CL RICARDO MONTES 6, 33012 OVIEDO, 98/ 528.43.60 / ASTUSETEL S.L., CL CEA  
BERMUDEZ 9 , 33208 GIJON , 98/ 539.10.11 / ASTURSERVICE, CL SANCHEZ CALVO 6 BJOS., 33401 AVILES, 98/ 556.83.87 /  
JUAN MORILLON DEL CORRO, CL NORTE EDIF. SETSA 5, 33930 LA FELGUERA, 98/ 567.40.24 / S.A.T. JUAN-MANUEL, CL  
URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, 98/ 581.22.48 / MANUEL ALEA VILLA, CL LLANO MORGOLLES S/N, 33550 CANGAS  
DE ONIS, 98/ 592.26.40  
AVILA: DANIEL SERRAN0 LABRADO, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, 920/ 37.15.16 / ELECTRONICA  
GREDOS, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, 920/ 22.48.39 / REPARACIONES SAN SEGUNDO, CL SORIA 6, 05003  
AVILA , 920/ 22.33.21  
BADAJOZ: ELECTRONICA BOTE, PZ PORTUGAL 2 , 06001 BADAJOZ, 924/ 22.17.40 / C.E. VILANOVENSE C.B., CL CAMINO  
MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA , 924/ 84.59.92 / ELECTRONICA CENTENO S.L., AV DEL ZAFRA 1, 06310  
PUEBLA SANCHO PEREZ, 924/ 57.53.08 / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, 924/  
66.47.01 / PATRICIO ELECTRONICA, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, 924/ 33.04.13  
BALEARES (MENORCA): INSAT, CB, CL PINTOR CALBO 30 , 07703 MAHON , 971/ 36.53.18  
BALEARES (IBIZA): REPARACIONES ORTEGA, CL VIA ROMANA 17, 07800 IBIZA, 971/ 39.01.55  
BALEARES (FORMENTERA) : ELECTRO-SAT, CL EIVISSA 12-16 , 07860 S. FCESC. DE FORMENTERA , 971/ 32.27.62  
BALEARES (MALLORCA): INSTALACIONES MAES, S.L., CL SON NADAL 63 , 07008 PALMA DE MALLORCA , 971/ 27.49.47  
BARCELONA: VIDEOCOLOR, CL VILLARROEL 44 , 08011 BARCELONA , 93/ 454.99.08 / ESTARLICH, CL INDUSTRIA 131, 08370  
CALELLA, 93/ 766.22.33 / CE.VA.SAT, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL , 93/ 710.76.13 / LAUREA S.A.T, CL GUILLERIES  
BIS 20, 08500 VIC, 93/ 889.02.48 / CE. VA. SAT, S.C., CR MATADEPERA 87 , 08225 TERRASSA , 93/ 785.51.11 /  
ELDE, CL BRUCH 55 , 08240 MANRESA , 93/ 872.85.42 / SERVINTERS, S.C.C.L., PZ CASAGEMES 20 , 08911 BADALONA , 93/  
389.44.60 / 4 EN 1 REPARACIONES, CL TAQUIGRAFO MARTI 19 , 08028 BARCELONA , 93/ 430.97.26 / FERMO, AV MORERA  
5 , 08915 BADALONA , 93/ 465.22.00 / TEELCO, AV BALMES 90 , 08700 IGUALADA , 93/ 805.11.90 / ELECTRONICA  
MATEOS, CR DE CALDAS (BAJOS) 76 , 08400 GRANOLLERS , 93/ 849.28.77 / TOP ELECTRONICA, CL MISSER RUFET 4 bjos ,  
08720 VILAFRANCA PENEDES , 93/ 890.35.91 / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., PJ FERRER 14 , 08240 MANRESA , 93/  
873.88.81 / LA CLINICA DEL ELECTROD., CL BALMES 160 , 08008 BARCELONA , 93/ 236.44.11 / PULGAR I EDO S.L.,  
CL CASANOVA 46 , 08011 BARCELONA , 93/ 436.44.11 / SERVEI TECNIC FERRER, CL SARDA 37 , 08203 SABADELL , 93/  
710.51.38 / FRED VILAFRANCA, CL PROGRES 42 , 08720 VILAFRANCA DEL PENEDES , 93/ 890.48.52 / DOMOTICA, AV  
DIAGONAL 296 , 08013 BARCELONA , 93/ 408.66.22 / SALJA & MAT, CL LA RASETA 15 L-3 , 08750 MOLINS DE REY, 93/  
668.13.61 / JOAQUIN CASAJOANA PAGES, CL MAJOR 19 (TIENDA) , 08860 CASTELLDEFELS , 93/ 664.43.60 / ESTARLICH,  
CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950  
ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL.  
SALINAS , 08830 SANT BOI DE LL., 96/ 630.14.53  
BURGOS: SERVITEC BURGOS S.L., CL VICENTE ALEIXANDRE 23-25, 09007 BURGOS, 947/ 22.41.68  
CACERES: RUIZ GARCIA JOSE, CL ECUADOR 5-B , 10005 CACERES , 927/ 22.48.86 / ARSENIO SANCHEZ, C.B., CL  
TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, 927/ 41.11.21 / RADIO SANCHEZ C.B., AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, 927/  
32.06.88  
CADIZ: ELECTRONICA Y CLIMATIZACION JEDA, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4,5,6, 11402 JEREZ LA FRONTERA, 956/ 33.64.99 /  
JOSE M. BORJA PRADOS, PS VICTORIA EUGENIA 17 Local-1, 11207 ALGECIRAS, 956/ 66.60.53 / NOVOMAM-SAT, POL.  
URBISUR, JORGE JUAN 4, 11130 CHICLANA DE LA FRONTERA , 956/ 40.12.09 / GALAN SAT S.L., CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA  
11, 11009 CADIZ , 956/ 20.14.17 / GALAN SAT S.L., CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, 956/ 83.35.35 /  
ELECTROGAN, CL DURANGO 54 , 11500 PTO. STA. MARIA, 956/ 87.07.05 / SERVITEL, CL PORVENIR 11 LOCAL , 11401  
JEREZ LA FRONTERA , 956/ 33.76.55 / ROTA ELECTROSUR, CL MALAGA 11, 11520 ROTA, 956/ 81.59.60 / J. J. COLLADO  
NORIEGA, CL ALMIRANTE M. VIERNA, 11009 CADIZ  
CANTABRIA: ELECTRONICA SEYMA, CL CAMILO ALONSO VEGA 48, 39006 SANTANDER, 942/ 32.50.60  
CASTELLON: ASISTE, S.L., AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, 964/ 21.57.69 / ELECTRONICA MAESTRAT, PS  
10  
R-85ST-AA [07 Service Addresses]10 10  
8/24/09 6:37:01 PM  
 
ADRESSES DES SAV ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •  
FEBRER SORIANO 65 , 12580 BENICARLO, 964/ 46.03.08  
CEUTA: PEDRO A. CARCAÑO LOPEZ, CL URANO (LOCAL 7) , 51002 CEUTA, 956/ 50.43.99  
CIUDAD REAL: ELECTRONICA ARELLANO, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN , 926/ 54.78.95 /  
ELECTRODIAZ S.L., CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPEÑAS , 926/ 32.23.24 / TELE-NUEVA, CL CAMPO 56, 13700  
TOMELLOSO , 926/ 50.59.96 / CLIMATEC, CL POZO 3 4º A , 13500 PUERTOLLANO , 652/ 79.03.60 / SANTIAGO GARRIDO  
CHAMORRO, CL LIRIO 41 LOCAL 3, 13004 CIUDAD REAL , 926/ 25.16.05 / ANJAMA, AV REY SANTO 28, 13001 CIUDAD REAL ,  
926/ 92.01.91  
CORDOBA: TEODORO DUEÑAS CAÑAS, CL HERMANO JUAN FDEZ 15 , 14014 CORDOBA , 957/ 26.35.06 / SERPRIEGO S.L.,  
CL SAN LUIS  
4
BJO. IZDA. , 14800 PRIEGO DE CORDOBA , 957/ 54.15.11 / CAYRO, CL HERMANO JUAN FDEZ. 15 ,  
14014 CORDOBA , 957/ 26.35.06 / ELECTRONICA SALES, CL ANDALUCIA 37 , 14920 AGUILAR FRONTERA , 957/  
66.09.04 / ANTONIO GONZALEZ ESQUINAS, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA , 957/ 57.10.50 / SONICOR  
ELECTRONICA , AV OLLERIAS 43, 14001 CORDOBA  
CUENCA : SERVI-TRASGU, CL ALFARERIA 12, 16630 MOTA DEL CUERVO, 967/ 18.10.50 / INTELCO S.L., CL RAMON Y CAJAL  
17 , 16004 CUENCA, 969/ 23.39.87  
GIRONA: RIERA DAVIU, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, 972/ 50.32.64 / NEW MERESA, CL SURERA BERTRAN 23 ,  
17200 PALAFRUGELL , 972/ 30.44.54 / FISATEC, CL SANT ANTONI 126, 17600 FIGUERES, 972/ 50.09.84  
GRANADA: ELECTRONICA WENCESLAO, CL FONTIVEROS 42 , 18008 GRANADA , 958/ 81.16.16 / DIGIMAT ELECTRONICA,  
AV JOSE DE MORA 16 , 18800 BAZA, 958/ 70-04-52 / FERMASA, CL AZORIN 7, 18004 GRANADA , 958/ 25.64.77 /  
SERVIGON, CL HOSPITAL DE LA VIRGEN 22, 18015 GRANADA, 958/ 20.52.81 / SERVICOSTA, PZ DR. ALVAREZ RIOSOL 1, 18690  
ALMUÑECAR, 958/ 63.11.43  
GUADALAJARA: TELE-VIDEO MARVI, AV EJERCITO 23, 19004 GUADALAJARA, 949/ 24.86.96  
GUIPUZCOA: TEKNIBAT ELECTRONICA, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR , 943/ 70.24.37 / ELECTRONICA GUIPUZCOANA ,  
CL BALLENEROS  
2
BJOS. , 20011 SAN SEBASTIAN  
HUELVA: TELEJARA, POL. POLIRROSA CL-A NAVE-27, 21007 HUELVA , 959/ 22.60.74 / TELESONID HUELVA, S.C.A., CL  
FCO.VAZQUEZ LIMON 4 , 21002 HUELVA , 959/ 24.38.60 / AIRSEXT HUELVA, PS DE LA GLORIETA 6 , 21002 HUELVA , 959/  
22.88.13  
JAEN: ELECTRONICA GONZALEZ, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR , 953/ 50.33.82 / MANUEL TRILLO,  
CL GOYA 1 , 23400 UBEDA , 953/ 75.14.19 / ELECTRO HIMEGA, S.A., CL ADARVES BAJOS 4-C , 23001 JAEN , 953/ 24.22.56 /  
ELECTR. MARTINEZ PADILLA, CL DON LUIS 10 , 23700 LINARES , 953/ 69.52.03  
LA CORUÑA: ZENER ELECTRONICA, CL RONDA DE MONTE ALTO 15 , 15002 LA CORUÑA , 981/ 22.07.00 / S.T. MENDEZ,  
CL GIL VICENTE 13 , 15011 LA CORUÑA , 981/ 27.52.52 / BANDIN AUDIO , CL URB. A MARTELA 16 , 15920 RIANXO , 981/  
86.60.23 / RAMSAT , AV FINISTERRE 117-B , 15270 CEE , 981/ 74.74.61 / VICTOR PEREZ QUINTELA , CL ENTRERIOS 35 ,  
15705 SANTIAGO DE COMPOSTELA , 981/ 58.43.92  
LA RIOJA: ELECTRONICA MUSAND, CL REY PASTOR 60-62, 26005 LOGROÑO, 941/ 22.84.52 / TOP SERVICE, CL ACHUTEGUI  
DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, 941/ 13.50.35 / AGUADO SAT, CL VELEZ DE GUEVARA 26 BAJO, 26005 LOGROÑO , 941/  
25.25.53  
LEON: TECNYSER ELECTRO, CL RELOJERO LOSADA 25 , 24009 LEON , 987/ 22.77.87 / ASIST. TECNICA MARCOS, CL CONDE  
DE TORENO 5, 24006 LEON, 987/ 20.01.01 / PROSAT (ELECTROBAZAR), CL JAIME BALMES 8 , 24007 LEON , 987/ 22.37.30  
LLEIDA: JORDI DURO FORT, CL INDUSTRIA 6 3º 3ª , 25620 TREMP, 973/ 65.25.15 / IELSA ELECTRONICA, CL TARRAGONA 15,  
25005 LLEIDA, 973/ 24.71.27 / CRISTEL, CL VALLCALENT 32 , 25006 LLEIDA , 973/ 27.08.26 / SATEF, CL SANT PELEGRI 54 ,  
25300 TARREGA , 973/ 50.08.48 / ELECTRONICA GUIRAO, CL SANT PERE CLAVER 16 B-2 , 25300 TARREGA , 973/ 50.02.34 /  
ELECTRO FRED PALLARS, AV ESTACIO 12 , 25500 POBLA DE SEGUR , 973/ 68.04.77  
LUGO: ELECTRONICA FOUCES, CL BENITO VICETTO 34 , 27400 MONFORTE DE LEMOS , 982/ 40.24.38 / TELEVEXO S.L.,  
CL NOSA SRA. DO CARMEN 70 , 27880 BURELA, 982/58.18.57 / ELECTRONICA PENELO, CL SERRA GAÑIDOIRA 63 , 27004  
LUGO , 982/ 21.47.43 / SERVICIO TECNICO PASFER, AV ARCADIO PARDIÑAS 77, 27880 BURELA , 696/17.86.458  
MADRID: CROMADELTA, CL ALFONSO XII 31, 28934 MOSTOLES , 91/ 664.16.41 / GARMAN C.B., CL CARLOS SOLE 38  
LOCAL , 28038 MADRID , 91/380.33.49 / ELECTRONICA BARAJAS , PZ DEL JUBILADO 8 , 28042 BARAJAS , 91/ 305.48.90 /  
ELECTRONICA GARMAN, C.B., CL MANDARINA 15 , 28027 MADRID , 91/ 368.01.79 / ELECTRONICA ANSAR, CL TOMASA  
RUIZ 4 , 28019 MADRID , 91/ 460.47.45 / TEC-NORTE, CL SANTIAGO APOSTOL 5 , 28400 COLLADO VILLALBA , 91/851.63.47 /  
VARIOSAT, S.L., CL ISLA DE CORCEGA 24 , 28100 ALCOBENDAS , 91/ 662.04.68 / VIDEO SERVICE ELECTRONIC, CL ERA  
HONDA 9, 28803 ALCALA DE HENARES , 91/ 880.27.87 / UGENASA, CL LA CANALEJA 4 , 28921 ALCORCON , 91/ 611.52.51 /  
ELBESERVI, S.A., CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, 91/ 386.27.11 / GARMAN C.B., CL MANDARINA 15 , 28027  
MADRID , 91/ 368.01.79 / ELBESERVI, CL DR. R. CASTROVIEJO 19 , 28029 MADRID ,  
MALAGA: ELECTRONICA GARCIA CAMPOY, AV VELAZQUEZ 1, 29003 MALAGA , 952/ 32.00.77 / ELECTRONICA BG, CL  
ANDALUCIA 2 , 29670 SAN PEDRO ALCANTARA , 952/ 78.50.09 / ELECTRONICA RAMA, PZ DE LAS DESCLZAS 1 , 29200  
ANTEQUERA , 952/ 84.42.40 / REMEDIOS CAMARGO, CL JUNCO 5 , 29130 ALHAURIN DE LA TORRE  
MELILLA: SONITEV, CL EJERCITO ESPAÑOL 3 , 52001 MELILLA , 952/ 68.30.80  
MURCIA: CARO PORLAN RAIMUNDO, CL JOSE MOULIAA 45 , 30800 LORCA , 968/ 46.18.11 / REG., C.B., CL RAMON Y  
CAJAL 27 , 30205 CARTAGENA , 968/ 51.00.06 / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS , 30009 MURCIA ,  
968/ 29.85.93 / VISATEL, CL TORRE ALVAREZ S/N , 30007 MURCIA , 968/24.16.47 / ELECTRO SERVICIOS PLAZA, CL SIERRA  
DE PEÑARRUBIA 7 , 30009 MURCIA , 968/ 29.25.23 / ANGEL LOPEZ ALCARAZ, CL SIERRA DEL ESPARTAL 6 (EDIF. ANA) ,  
30009 MURCIA , 968/ 29.39.10 / RAFAEL GOMEZ YELO, PS CORBERA 17 , 30002 MURCIA , 968/ 26.14.67 / LA SEDA  
REPARACIONES, CL LA SEDA EDIF. LAS TERRAZAS ESC. 3 , 30800 LORCA , 968/ 47.18.79 / ELECTRO SERVICIOS PLAZA, CL  
MONSEÑOR ESPINOSA 3, 03300 ORIHUELA, 96/ 674.18.67  
NAVARRA: UNITEC, CL FUENTE CANONIGOS 5, 31005 TUDELA, 948/ 82.74.34 / ELECTRO REPARACIONES 2000, CL  
MONASTERIO FITERO 26, 31011 PAMPLONA, 948/ 26.79.12  
ORENSE: FERNANDEZ GONZALEZ JOSE, AV BUENOS AIRES 75 BJOS , 32004 ORENSE, 988/ 23.48.53 / ANTONIO  
RODRIGUEZ ALVAREZ, CL CABEZA DE MANZANEDA 7, 32005 ORENSE, 988/ 22.40.98  
PALENCIA: ELECTRONICA JAVIER, AV CASTILLA 77 , 34005 PALENCIA , 979/ 75.03.74  
PONTEVEDRA: CENTRAL DE SERVICIOS, CL ASTURIAS 10 BJOS. , 36206 VIGO , 986/ 37.47.45 / IMASON, CL LOUREIRO  
CRESPO 43 , 36004 PONTEVEDRA , 986/ 84.16.36 / SIAL-ALVIMO S.L., C/ C.TORRECEDEIRA 92 BJOS. , 36202 VIGO , 986/  
29.93.01 / ELECTRONICA CAMBADOS, CL CAMILO JOSE CELA 13 , 36600 VILAGARCIA AROUSA , 986/ 50.83.27  
SALAMANCA: J. DANIEL MARTINEZ, CL ABRAHAM LACUT 11-15 , 37003 SALAMANCA , 923/ 19.16.10  
SEGOVIA: GUIJO S.T., CL TEOFILO AYUSO 2 LOCAL, 40002 SEGOVIA, 921/ 42.94.18  
SEVILLA: ELECTRONICA TRIANA, CL EVANGELISTA 69-71 L-25 , 41010 SEVILLA , 95/ 433.83.03 / LUIS RIVAS CALDAS,  
11  
R-85ST-AA [07 Service Addresses]11 11  
8/24/09 6:37:01 PM  
 
ADRESSES DES SAV ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •  
CL FEBO 16 , 41010 SEVILLA , 95/ 451.73.55 / INTERSAT SEVILLA, CL BEETHOVEN 5 , 41008 SEVILLA , 95/ 443.02.26 /  
ELECTRONICA BERSABE, PASAJE MERINOS 62 A , 41400 ECIJA , 95/ 483.33.93 / ELECTRO 93 S.L., CL MELLIZA 1, 41700  
DOS HERMANAS, 95/ 472.37.16 / ELECTRONICA GUILLEN, CL LA CILLA 70, 41640 OSUNA , 954/ 81.12.96 / JOAQUIN  
VILLASANTE GARCIA, CL PABLO NERUDA 5, 41927 MAIRENA DEL ALJARAFE, 95/ 417.06.24 / SERYVEN CANTILLANA, CL  
JUAN XXIII 60, 41320 CANTILLANA , 95/ 573.11.69 / ELECTRO 93, CL P. IGLESIAS B-4, CONJ. 1, L-7, 41008 SEVILLA, 954/  
42.01.43 / SONOMAT, CL JUAN CURIEL 22 , 41005 SEVILLA , 954/ 58.10.66  
SORIA: MEMQUESI S.L., CL REYES CATOLICOS 1, 42110 OLVEGA, 976/ 64.58.54 / TECO, CL ANTOLIN DE SORIA 10 , 42003  
SORIA , 975/ 22.61.25  
TARRAGONA: EURO TECNICS, CL MONESTIR DE POBLET 4, 43205 REUS, 977/ 32.24.89 / ELECTRONICA S. TORRES, CL  
ERNEST VILCHES 4-B L-2, 43005 TARRAGONA , 977/ 21.21.48 / TECNO SERVEIS MORA, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA  
D'EBRE , 977/ 40.08.83 / SELECCO S.L. , CL CALDERON DE LA BARCA 11 , 43870 AMPOSTA , 977/ 70.00.12 / SERTECS, S.C.,  
CL CAPUTXINS 22 BJOS. , 43001TARRAGONA , 977/ 22.18.51 / ELECTRO SERVEI C.B., PS MOREIRA 10 , 43500 TORTOSA ,  
977/ 51.04.42 / MAÑE GRIFOLLS, CL JESUS 21 , 43820 CALAFELL , 977/ 69.04.39  
TERUEL: TELESERVICIO BAJO ARAGON, CL ROMUALDO SOLER 4 , 44600 ALCAÑIZ , 978/ 87.08.10 / ALEJANDRO  
HERNANDEZ, CR ALCAÑIZ 1 BJOS. , 44003 TERUEL , 978/ 60.85.51  
TOLEDO: ELECTRONICA RIVAS, CL BARRIO SAN JUAN 1 , 45600 TALAVERA LA REINA , 925/ 80.55.46 / ELECTRONICA FE-CAR,  
S.L. , AV SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, 925/ 21.21.45 / ELECTRONICA JOPAL S.L., AV PURISIMA CONCEPCION 31,  
45006 TOLEDO , 925/ 25.04.42 / ELECTRO ANAYA, CL VERTEDERA ALTA 14 , 45700 CONSUEGRA , 925/ 48.09.81  
VALENCIA: SERVICIOS ELECTRONICOS, CL DOCTOR OLORIZ 3 , 46009 VALENCIA , 96/ 340.20.34 / TECNO HOGAR, CL DOS  
DE MAYO 41, 46700 GANDIA, 96/ 286.53.35 / ALBERTO GORIAN ZANETTI, CL MARQUES DE CACERES 58 , 46183 L' ELIANA,  
96/ 274.17.47 / VIDEOSERVITE, PZ DE LA SAFOR 2 (B DCHA), 46014 VALENCIA, 96/ 377.90.90 / TECNITOT REPARACIONS,  
CL PRIMER DE MAIG 51, 46700 GANDIA, 96/ 286.04.69  
VALLADOLID: ASIST. TECNICA MARCOS, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4 , 47014 VALLADOLID , 983/ 29.78.66 / ELECTRONICA  
VITELSON , PZ DEL MERCADO 9 , 47400 MEDINA DEL CAMPO , 983/ 80.43.56 / TEODORO NEGRO HERNANDEZ, GLORIETA  
DESCUBRIMIENTO 4, 47005 VALLADOLID, 983/ 39.17.81  
VIZCAYA: SERVITELE, CL AUTONOMIA 24 Galerias , 48012 BILBAO , 94/ 444.89.02 / NEGREDO MARTIN DANIEL, CL PADRE  
PERNET 8 , 48004 BILBAO, 94/ 411.22.82 / COLLANTES MARTIN ONOFRE, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE,  
94/ 483.21.22 / TELNOR, PZ JUANENE 5 TRAS. , 48950 ERANDIO , 94/ 417.04.97  
ZAMORA: R.T.V. BLANCO, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA , 980/ 51.14.41  
ZARAGOZA: AGUSTIN RENALES SOLER, CL SAN ADRIAN SASABE 56 , 50002 ZARAGOZA , 976/ 59.01.28 / ARAGON  
TELEVIDEO, S.C., CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, 976/ 32.97.12  
Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11  
Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten,  
08-186170 / Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200  
NORWAY  
Service Eksperten, Trondheimsvn 436B, N-0962 Oslo, 22 90 19 30  
ICELAND  
Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790, IS-128 Reykjavik, +354-5332800 / Hjolmtaekni Ehf, Skeifar, IS-108 Reykjavik, +354-  
5332150  
DENMARK  
Elektronik Centret, Literbuen 10A, DK2740 Skovlunde, 44 50 30 00  
SUOMI  
Theho Video Oy, Niittyläntie 3, SF-0620 Helsinki, +35-891461500  
12  
R-85ST-AA [07 Service Addresses]12 12  
8/24/09 6:37:01 PM  
 
SPECIFICATIONS  
AC Line Voltage  
Distribution line fuse/circuit breaker  
AC Power required:  
: 230 V, 50 Hz, single phase  
: Minimum 16 A  
Microwave : 1,45 kW  
Top Grill : 1,25 kW  
Bottom Grill : 0,65 kW  
Top Grill/Microwave : 2,65 kW  
Bottom Grill/Microwave : 2,05 kW  
Top and Bottom Grill : 1,85 kW  
Triple : 3,40 kW  
Convection : 1,86 kW  
Convection/Microwave : 2,06 kW  
Off Mode (Energy Save Mode) : less than 0,5W  
Microwave : 900 W (IEC 60705)  
Top Grill : 1,2 kW  
Output power:  
Bottom Grill : 0,6 kW  
Convection : 1,8 kW  
Microwave Frequency  
Outside Dimensions  
Cavity Dimensions  
Oven Capacity  
Turntable  
: 2450 MHz (Group 2/Class B)*  
: 520 mm (W) x 309 mm (H) x 488 mm (D) **  
: 343 mm (W) x 209 mm (H) x 357 mm (D) ***  
: 26 litres ***  
: ø325 mm, metal  
Weight  
Oven lamp  
: approx. 19 kg  
: 25 W/240 - 250 V  
*
This Product fulfils the requirement of the European standard EN55011.  
In conformity with this standard, this product is classified as group 2 class B equipment.  
Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic  
radiation for heating treatment of food.  
Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.  
** The depth does not include the door opening handle.  
*** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height.  
Actual capacity for holding food is less.  
As part of a policy of continuous improvement, we reserve the right to alter design and  
specifications without notice.  
13  
R-85ST-AA [07 Service Addresses]13 13  
8/24/09 6:37:01 PM  
 
Gedruckt in Thailand  
Imprimé au Thaïlande  
Gedrukt in Thailand  
Stampato in Tailandia  
Impreso en Tailandia  
Printed in Thailand  
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH  
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg  
TINS-A792WRRZ-H91  
R_85ST-AA_[06 Service+Spec+BC].i27 27  
8/28/09 10:34:42 AM  
 

Sharp Flat Panel Television LC 20S5U User Manual
Shure Microphone RK279 User Manual
Shure Musical Instrument N78s User Manual
Snapper Snow Blower 4220 Series User Manual
Sony Camcorder NTSC User Manual
Sony Car Stereo System CDX GT270MP User Manual
Sony Laptop PCG TR1 User Manual
Sony Stereo System CMT CPZ1DAB User Manual
Sony VCR SLV SE810K User Manual
Stiga Snow Blower 1171 HST User Manual